Antwort schreiben 
 
Themabewertung:
  • 0 Bewertungen - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Übersetzung] Bewerbung / 願書
29.11.2013, 20:03 (Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 24.07.2014 14:36 von Gebbi.)
Beitrag #1
Bewerbung / 願書
Liebes NanaOne-Sub-Team,

hiermit würde ich mich gerne bei euch bewerben - in erster Linie als Übersetzer, ich kann aber auch QC und Editing übernehmen.

Ich werde in wenigen Monaten 22 Jahre alt und jobbe derzeit in einem Restaurant.
Meine Hobbies sind: Lesen, gute Filme schauen (wenn irgendwer noch einen super Film-Tipp hat: IMMER HER DAMIT Big Grin), Schreiben - alles in allem eher Dinge, für die man nicht unter Menschen muss xD
_

Zu meinen Sprachkenntnissen:

Deutsch - Muttersprache (begeistert von der deutschen Sprache und daher gerne mal als "Deutsch Nazi" bezeichnet worden, was als Übersetzer aber nur zweckdienlich sein kann Big Grin)

Englisch - Fließend (9 Jahre Unterricht inkl. Englisch LK)

Italienisch - war doch schon mal bedeutend besser, kann aber durchaus aufgefrischt werden (7 Jahre Unterricht inkl. Italienisch LK)

Japanisch - "fortgeschritten" (seit 2 Jahren an der Universität als Hauptfach - und ja, ich weiß - es sind "nur" 2 Jahre, aber wir werden gedrillt, haben regelmäßig Kontakt mit Japanischen Austauschstudenten und unsere Lehrer sind Japanische Muttersprachler, die in den meisten Fällen gar kein Deutsch können.)

_

Da ich mich dank meines Studiengangs ohnehin 24/7 mit Japan, Animes und Japanisch beschäftige, wollte ich der lieben Anime-Welt auch mal etwas zurückgeben. Zum jetzigen Zeitpunkt halte ich es noch für sinnvoller für mich von Englisch auf Deutsch zu übersetzen, in Zukunft werde ich aber auch direkt von Japanisch auf Deutsch übersetzen können. (Das in Animes verwendete Japanisch ist oft weniger anspruchsvoll als die Texte mit denen wir arbeiten müssen und definitiv "machbar".) Zur Zeit versuche ich mich neben der Uni vor allem an der sinngemäßen Übersetzung Japanischer Liedtexte, was in der Funktion als Übersetzer ebenfalls hilfreich sein könnte. (Es geht ja weites gehend darum den Sinn eines Textes auf eine Weise zu übersetzen, der für den Leser nicht verfälscht klingt.)

_

Falls Interesse besteht, würde ich mich über eine Rückmeldung freuen.


Liebe Grüße,

Julia
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
30.11.2013, 14:14
Beitrag #2
RE: Bewerbung / 願書
Hullo,
kann man dich via Skype erreichen? Dann können wir das Ganze mal bereden Smile
Kannst mir deinen Skype-Login auch via PM schicken, falls du's nicht öffentlich posten möchtest.
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Antwort schreiben 


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 4 Gast/Gäste