Nachdem wir euch nun wochenlang nur mit Railgun versorgt haben, gibt es heute mal wieder einen Anime vom diesjährigen Young Animator Training Projekt in Kooperation mit Himitsu-Subs.
Diesmal sind wir weltweit sogar die Ersten, die den Kurzfilm außerhalb Japans lokalisiert veröffentlichen, sprich, es gibt ihn nicht einmal auf Englisch, was auch einen bestimmten Grund hat: Ryo vom Studio Gonzo ist sehr schwere Kost und verlangt gewisse historische Kenntnisse, um dem Großteil des Plots folgen zu können. Es erzählt einen Teil der Lebensgeschichte des japanischen Samurais Sakamoto Ryouma, der heutzutage in Japan als Nationalheld gilt, da er während der Meiji-Epoche die Zukunft Japans bedeutend geprägt hat, als Wegbereiter der sogenannten Meiji-Restauration, in der erstmalig starke westliche Einflüsse in der japanischen Politik und Gesellschaft Einzug gehalten haben.
Wir empfehlen euch, vor oder nach dem Anime mal den Wikipedia-Artikel zu überfliegen, der das Verständnis erheblich steigern kann. Wer dazu zu faul ist, bekommt zumindest ein hübsches Animationswerk mit netter Action geliefert.
Der Kurzfilm nimmt sich übrigens einige Freiheiten: So fallen im Anime nicht die Amerikaner in Japan ein, sondern die Engländer – was man fast schon als Filmfehler bezeichnen könnte, wir haben da also nicht bei der Übersetzung geschlampt, sondern der Drehbuchautor war wohl im Geschichtsunterricht an der Stelle unaufmerksam. Zudem spielt im Film die fiktive Hauptfigur Ryo eine Rolle, die im echten Leben nicht existiert hat.
Zum Ending befinden sich im Sub übrigens weder Lyrics noch Übersetzung. Weder unser japanischkundiger Übersetzer mi-Ka noch nano von Himitsu, die ebenfalls sehr fit in dem Bereich ist, noch ein japanischer Muttersprachler, den mi-Ka um Hilfe gebeten hat, konnten die Lyrics vollständig raushören, was schlichtweg daran liegt, dass das Lied einen starken Hall besitzt und die Sängerin zum Teil sehr undeutlich singt. Da es blödsinnig gewesen wäre, die Lyrics bruchstückhaft einzubauen, haben wir uns dazu entschieden, sie ganz wegzulassen. Sollten irgendwann einmal offizielle Lyrics auftauchen (was sehr unwahrscheinlich ist), gibt es evtl. noch mal eine v2.
Gepostet von Gebbi am 30.06.2013 | 23 Kommentare