Fansub-Review: [Kasai-EAF] Mahou Sensou (Ep. 04)

Einleitung

OMFGZLDNWDWFNDDN REVIEWS!!1!
Mit diesem Review schließe ich Mahou Sensou erst mal ab, da Subarashi mir einfach zu lange braucht und ich mir nicht zum vierten Mal die erste Folge von diesem Rotz antun möchte. Anschließend gehe ich die Umfrage zur Winterseason weiter durch, damit die nicht wieder für die Katz war. Weiter geht’s dann also mit Noragami.
Übrigens: Ich habe die Review-Übersicht aktualisiert, sortiert und entrümpelt. Die Empfehlungsspalte habe ich entfernt, denn ich gehe einfach mal davon aus, dass jeder Besucher dieser Seite dazu in der Lage ist, Zahlen miteinander zu vergleichen.

Releasedetails

Lokalisierung: jap. Namensreihenfolge, jap. Anredesuffixe
Versionen: 
MKV h264 (10-bit) mit Softsubs (285 MB) / MP4 h264 (8-bit) mit Hardsubs (400 MB) / AVI XviD (480p) mit Hardsubs (255 MB)
Kapitel: 
vorhanden
Website: 
http://kuroshi.net/http://www.emania.de/
Fansubportal-Profil: http://fansubdb.net/gruppe/207/k4http://fansubdb.net/gruppe/218/eaf
Encodingdetails: http://pastebin.com/HmKTBafZ
Downloadmöglichkeiten: DDL, Torrent

Encode

Puh, beim Encode muss ich weit ausholen, hier gibt es nämlich zwei verschiedene Varianten: Den 10-bit-Encode von Kasai/Kuroshi (an den man momentan nicht rankommt, da deren Homepage offline ist) und den 8-bit-Encode von EAF.

Bevor ich beide Encodes unter die Lupe nehme, hier erst mal ein Vergleich zwischen den beiden Encodes und dem Encode der engl. Gruppe FFF:
http://compare.bakashots.me/compare.php?setId=634&comparisonId=4669 (mit 1,2,3 auf der Tastatur durchschalten)

EAF: Als damals so ungefähr im Jahre 2006/2007 nach und nach alle Fansubgruppen auf HD-Releases umgestiegen sind, sah die Materialsituation eher weniger erfreulich aus. In der Regel musste man mit Fertigraws auskommen, hinzu kam die Tatsache, dass die meisten TV-Sender zu dieser Zeit einfach billig hochskaliertes SD-Material gesendet haben. Da man aber unbedingt in HD releasen wollte, haben viele Gruppen einfach den (mittlerweile antiken) Schärfefilter WarpSharp draufgeballert. Das große Problem bei WarpSharp ist, dass es ein extrem destruktiver Filter ist. Er killt Details in Massen weg und verformt jedes einzelne Bildobjekt so stark, dass das resultierende Bild selbst bei geringem Schärfegrad kaum mehr etwas mit dem Originalbild zu tun hat. Und deshalb setzt diesen Filter heutzutage auch niemand mehr ein.

Bei EAF hat man dann offenbar irgendwann 2007 den Anschluss verloren und nutzt den WarpSharp-Filter bis heute, obwohl es längst non-destruktive Schärfefilter wie aWarp4 gibt, die zudem deutlich hübschere Resultate liefern. Und damit nicht genug: EAF setzt WarpSharp mit einem so dermaßen hohen Schärfegrad ein, dass sich um die Konturen haufenweise hässliches Aliasing (stufige Kanten) bildet. Bilddetails sind quasi keine mehr vorhanden, stattdessen besteht das gesamte Bild nur noch aus groben Flächen und wirkt eher wie ein hochskalierter SD-Anime aus den frühen 2000ern. Stellenweise verschwinden Konturen um die Figuren sogar vollständig. Zudem wurden die Farben manipuliert, wodurch das Bild deutlich blasser wirkt (und das Originalmaterial wirkt schon recht blass). Und vom enormen Banding will ich gar nicht erst anfangen…

Liebe Jungs von EAF: Geht mit der Zeit. Wenn ihr HD-Material unbedingt nachschärfen wollt (was im heutigen HD-Zeitalter in den meisten Fällen nicht mal mehr nötig ist, wobei sich bei Mahou Sensou drüber streiten lässt), dann verwendet moderne Schärfefilter und übertreibt nicht beim Schärfegrad. So, wie er jetzt ist, ist euer Encode leider komplett unzumutbar.

Kasai/Kuroshi: Die 10-bit-Version wurde von Kasai/Kuroshi encodet und ist auch ausschließlich bei denen erhältlich (wenn deren Seite funktionieren würde). Hier gibt es zwar deutlich weniger Detailverlust und der Anime ist gerade so anschaubar, aber Probleme gibt es dennoch ohne Ende. Da ich dem Encoder der Gruppe bereits diverse Tipps gegeben habe, gehe ich hier jetzt nicht allzu sehr ins Detail. WarpSharp wurde auch hier eingesetzt (wohl auf Anordnung von EAF), allerdings mit niedrigeren Einstellungen, wodurch zwar immer noch viele Details verlorengehen und Objekte stark verformt werden, aber das Aliasing um die Konturen zumindest nicht ganz so heftig ausfällt.

Ein weiteres großes Problem (bei beiden Encodes) ist der Ton, der asynchron zum Video verläuft, wodurch man das Gesprochene bereits vor der Mundbewegung hört, was deutlich negativ auffällt.

Timing

Beim Timing gibt’s nicht wirklich was zu meckern, das war in allen Bereichen recht ordentlich, es gab nur an wenigen Stellen ein paar kleinere Problemchen.
Für die Satzlängenberechnung nutze ich ab sofort die neue Characters-per-Second-Funktion von Aegisub (aus den aktuellen Trunk Builds), dadurch kann das jeder selbst nachvollziehen. Ab einem CPS-Wert von 18 stufe ich eine Zeile als zu lang ein. Damit kommt Kasai-EAF bei diesem Skript auf eine Quote von 12%, was vollkommen in Ordnung ist (die Zeilen, die zu lang waren, gingen eher in Richtung rosa als in Richtung knallrot).

Typeset

Die einzigen Gruppen, die sich beim Logo Mühe gegeben haben…

Nette Lösung des Episodentitel-Problems, an dem alle anderen Gruppen gescheitert sind.

„Magierprüfung“
Optisch hätte man hier mehr rausholen können.

KONO BANGUMI WA KADOKAWA TO GORAN NO SUPONSAA NO TEIKYOU DE OKURISHIMASU.

Dialog- und Karaokegestaltung

Wenn ich mich nicht irre, ist das derselbe Mainfont, den EAF seit Jahren in etlichen Projekten verwendet. Sieht ziemlich albern und kitschig aus und lässt sich auch nicht unbedingt angenehm lesen, aber dass er immer wieder eingesetzt wird, bedeutet wohl, dass die bei EAF drauf stehen.

Die Karaoke-Effekte haben mich jetzt nicht vom Hocker gehauen und waren auch nicht unbedingt die passendsten. Ist eher so ein „Joa, sie sind halt da“.

Qualität der Untertitel

Die Offenbarung, als die dieser Sub in den Kommentaren zu den anderen Reviews angepriesen wurde, ist er definitiv nicht, aber das Skript ist zumindest recht solide und liest sich einigermaßen flüssig. Leider wurden Sätze einige Male (unnötigerweise) so stark eingekürzt, dass Informationen verloren gegangen sind oder komplett verfälscht wurden. Da im Softsub jeweils noch die Originalzeilen des Übersetzers in geschweiften Klammern standen, konnte ich sehen, dass der Editor hier mit wenig Sorgfalt vorgegangen ist, denn die waren meistens deutlich näher am tatsächlich Gesagten.

Die Interpunktionsregel, dass Kommata in Sprechpausen, die durch Auslassungspunkte gekennzeichnet werden, weggelassen werden können, haben Kasai-EAF recht liberal ausgelegt und Kommata einfach jedes Mal weggelassen, wenn ein Satz in der nächsten Zeile weiterging, ob da nun eine deutlich hörbare Sprechpause war oder nicht. Das ist natürlich Käse, entsprechend gibt’s hier Abstriche bei der Bewertung der sprachlichen Korrektheit.

Auch hier wurde leider wieder das unkreative „zerstörte Welt“ verwendet.

Hier ist die Gegenwart gemeint, nicht der Gegenwert.

Ich hab zwar absolut nichts gegen freie Übersetzungen, aber bei dieser Zeile wurde dann doch mächtig übers Ziel hinausgeschossen.
„Trotzdem mache ich mir Sorgen um sie.“

Das ist eine Frage…

Der Kerl ist genervt von dem Mui-ist-deine-Schwester-Gefasel, was mit diesem Satz nicht wirklich rübergebracht wird. Passender und näher am Original wäre:
„Ihr lasst wohl niemals locker, was?“
oder: „Lasst mich mit diesem Schwachsinn in Ruhe.“

Get your shit together! Bei Attackennamen hört der Spaß auf. Die sind das Wichtigste in jedem generischen Shounen-Anime. Wer Attackennamen verfälscht, ist zwar nicht schlimmer als Hitler, aber zumindest schlimmer als Ursula von der Leyen… Okay, das schließt „schlimmer als Hitler“ mit ein…
„Icy Castle!“

Ich weiß, die Serie ist unglaublich generisch, aber das rechtfertigt noch lange keine generischen Übersetzungen, die nicht zur Situation passen. Wenn der Kerl gerade in einen Eisblock eingeschlossen wurde, geht’s ihm ganz bestimmt nicht gut.
„Ich komm schon klar.“

„Begreifst du eigentlich, wie sehr Mui deinetwegen leidet?!“

Oke.

„Das ist es, wofür ich weiterleben werde.“
oder: „Dafür werde ich weiterleben.“

„aber Mochi schmecken auch klasse!“

Weitere Fehler im Skript

1:54 – Bedaure nicht die Gerechtigkeit[,] die du beschützen musst.
2:00 – Selbst wenn die Welt dich zurückweist[,] werde ich an deiner Seite bleiben.
2:57 – Danke, ich weiß selbst, dass ich nichts drauf habe draufhabe.
3:06 – Tja, uns bleibt wohl nichts anderes übrig[,] als fleißig weiter zu üben. 
4:59 – Ich bin davor weggelaufen[,] doch Mui ist bereit zu kämpfen. 
5:12 – Es mag naiv sein[,] aber ich kann sie nicht im Stich lassen. 
10:34 – Diese Handschuhe… ich Ich habe sie dir… damals geschenkt… 
14:19 – Du hast mich damals anscheinend nicht erkannt[,] aber ich habe es nie vergessen. 
15:00 – Selbst wenn sie meine Schwester wäre[,] würde es dich rein gar nichts angehen. 
18:35 – Nanase, ich bin soweit so weit
20:17 – Offensichtlich seid ihr drei Aiba-kun gefolgt und habt das Schulgelände dabei ohne Erlaubnis verlassen[,] die Anweisungen der Wächterin missachtet… 
20:34 – Ihr müsst verstehen[,] dass ihr zu den absoluten Anfängern dieser Akademie gehört. 
20:39 – Ihr hättet heute genau so genauso gut getötet werden können. 
20:44 – Daher müsst ihr mir unbedingt versprechen[,] dass ihr nicht noch einmal so etwas Unüberlegtes tut, während ihr hier seid. 
21:13 – Trotzdem lässt sich Mui nicht unterkriegen und gibt ihr Bestes[,] um ihren Bruder zu erreichen. 
21:51 – Du konntest Aiba Mui also nicht fangen[,] obwohl ich sie dir quasi auf dem Silbertablett serviert habe? 
22:13 – Stimmt doch[,] Violet-sensei von der Subaru[-]Magie[-]Akademie? 
22:46 – Du glaubst wohl, du hättest die Oberhand gewonnen[,] doch ich durchschaue deine zynische Maske! 
24:01 – Am liebsten mag ich Süße süße Sojabohnen, auch wenn einige sagen[,] dass grüne Sojabohnen und Zucker einfach nicht zusammen passen zusammenpassen.
24:15 – In der nächsten Woche erwartet euch eine riesen Portion Riesenportion… Blast Fog! 

Einzelwertungen

Encodequalität: 0/10 (EAF), 2/10 (Kasai/Kuroshi)
Timingqualität: 9/10
Typesetqualität: 7/10
Stylingqualität: 3/10
Lesefluss: 7/10
Atmosphäre: 5/10
Sprachliche Korrektheit: 6/10

Fazit

Endnote: 3 (befriedigend)

Tjo, was soll man nun am Ende empfehlen… Am ehesten würde ich empfehlen, diesen Schrott überhaupt nicht zu schauen, aber darauf hört am Ende sowieso keiner. Da Chinu die Serie gedroppt hat, habt ihr nun die Wahl zwischen Pantsu und Kasai-EAF. Sollte die Homepage von Kasai/Kuroshi irgendwann noch mal online kommen, dann schaut es am besten mit deren 10-bit-Encodes, ansonsten würde ich empfehlen, zu Pantsu zu greifen, denn den EAF-Encode kann man sich nicht wirklich antun.

Autor:
Datum: 17.05.2014
Kategorien: Blog, Fansub-Reviews

  1. 1 | Giga

    OMG,OMG. Review Time. Endlich ^_^

  2. 2 | Gattix

    Ich hab nur einmal in was von EAF reingeschaut

    View post on imgur.com

    Einmal und nie wieder :V

    • gib den leuten doch ne chance sich zu beweisen, jeder hat doch mal crapig angefangen xD

      • 4 | Gattix

        Laut diesem Review machen sie aber denselben Scheiß heute immer noch :V

  3. 5 | twice

    Wirst du bei Noragami auch Chinu reviewen? Die haben das Projekt soweit ich weiß gleich nach Folge 1 gedropped…

    • 6 | Gebbi

      Ne, sorry, hab genug zu tun, da verzichte ich auf solche Sinnlos-Reviews. Bei Noragami reviewe ich nur Cookie-YKS, Pantsu und Shiroi.

      • 7 | HeroNaich

        Hast Recht so, wer will schin die miese Quali von Chinu sehen

      • 8 | twice

        Cookie-YKS-Sub for win!
        Ach ja Gebbi, haben sich eigentlich nochmal die Shinigami-Neko-Subs Leute bei dir gemeldet bezüglicher Vorziehung deren Reviews zu Witch Craft Works, da sie ja meinten ihr anderer Sub wäre für deren Gruppe nicht repräsentativ gewesen?

        • 9 | Gebbi

          Habe ihnen das Angebot gemacht, aber sie sind bisher nicht drauf eingegangen.

          • 10 | twice

            Verstehe, wird wohl schon seinen Grund haben… :>

          • 11 | Nagato

            Darf ich stattdessen das Angebot annehmen? :3

          • 12 | mo

            Shinigami-Neko-Subs Leader will wohl nicht:

            „Anon3300: Habt Ihr eigentlich nochmal mit Gebbi von NanaOne Kontakt aufgenommen, dass er vielleicht Euer WCW-Review vorzieht, da Ihr ja meintet, dass Euer anderes Review nicht aussagekräftig für Eure Gruppe wäre?“

            Antwort von Leader-san:

            „Ley2101: Nein, haben wir nicht. Wir konzentiren uns momentan darauf das wir wieder unsere Sachen alle zum laufen bekommen und haben für so einen Kindergarten von review zeit.“

  4. 13 | Frechdachs

    Ich nehme an, du hast hier einfach versehentlich das Richtige durchgestrichen. ^^

  5. 15 | Nino

    „Am ehesten würde ich empfehlen, diesen Schrott überhaupt nicht zu schauen“

    Habe ihn sofort gedroppt… Erst zeigen die so ne geile PV und dann kommt so eins scheiß Anime.

  6. 16 | nano

    Hm … Ich würde ja erst ab 20 CPS ankreiden. 18/19 ist zwar auch schon eng, aber der geübte Fansub-Gugger kriegt das denk ich noch gut gelesen ;o

    • 17 | Gebbi

      Ich kreide es sowieso nicht an, nur wenn’s Überhand nimmt.

  7. Ich würde vorschlagen, dass die Encode-Bewertungen jemand vornimmt, der nicht mit der Lupe die Pixel zählt. ^^

    Okay, die Encodes hier sind nicht prall, aber ich schätze mal, den meisten wird das nicht mal auffallen. Offenbar ist die Source ja schon Müll. Und was willst Du denn für Noten geben, wenn mal ein richtig vermatschter Schrott kommt, mit Banding wie Regenbogen, Verblockungen auf denen man Schach spielen könnte und Halos dick wie Fahrbahnmarkierungen? So Zeugs, bei dem man das Bild nur noch erahnen kann? Alles schon dagewesen. Bei mir, bei euch und bei fast allen anderen. Geht’s dann in den Minus-Bereich mit den Noten, oder was hast Du da geplant?

    Ach Gebbi …

    • 19 | Gebbi

      Offenbar ist die Source ja schon Müll.

      Das ist keine Entschuldigung dafür, aus der Source sämtliche Details rauszukillen (mal davon abgesehen, dass EAF aus ausnahmslos jeder Source sämtliche Details entfernt und mit WarpSharp Konturen zerstört und Bildobjekte deformiert). Wenn du den riesengroßen Unterschied zwischen dem Encode von FFF und dem von EAF nicht siehst und tatsächlich der Meinung bist, dass EAF hier mehr als eine 0/10 verdient hätte, dann bist du wirklich völlig verblendet. Der EAF-Encode ist objektiv gesehen Müll – und man muss nicht mal ansatzweise Ahnung vom Encoden haben, um das zu erkennen.

    • 20 | Gebbi

      Und zum Thema Bewertungsmaßstab: Wir sind hier im Jahre 2014, ich reviewe aktuelle Anime. Solche Dinger wie Dotcrawl, Halos u.Ä. gibt es bei HD-Produktionen üblicherweise nicht mehr, von daher muss ich so was beim Bewertungsmaßstab nicht berücksichtigen. Ich kann 0/10 nicht erst geben, wenn eine Gruppe einen aktuellen HD-Anime auf VHS packt, diese VHS auf zehn weitere VHS-Kassetten (hintereinander) überspielt und anschließend die VHS in DivX digitalisiert. Eine 0/10 gibt es, sobald ich einen Encode nach modernen Maßstäben als objektiv unzumutbar einstufe. Das war bei Otaku-Subs der Fall und das ist auch beim Encode von EAF der Fall.

      • Gebbi, ich glaube jedem hier ist inzwischen klar, dass Du ein Encode-Maniac bist und alles, was nicht das Optimum erfüllt, bei Dir über 5/10 nicht hinauskommt. Wer Deine Reviews schon seit längerem verfolgt, weiß das – und weiß dementsprechend auch, dass er Deine Encodebewertungen nicht ganz ernst nehmen muss. Aber bei Neueinsteigern ist das eben nicht der Fall und für die ist das dann schwer nachvollziehbar.

        Sieh es bitte ein: Bei dem meisten, was Du als absolut inakzeptabel betrachtest, zucken 99% der Leecher nur sie Schultern und sehen das Problem nicht mal, wenn sie es beschrieben bekommen. Als jemand, der nicht fanatisch an jedem Pixel feilt, würde ich anhand Deiner Screens Kasai 5/10 geben und EAF 3/10. Denn ich habe tatsächlich schon schlechteres gesehen.

        • 22 | Gebbi

          Exakt dasselbe kannst du auch über meine Bewertungsmaßstäbe bei der sprachlichen Qualität und (in gewissem Grade) bei Typeset und Timing sagen.
          Exakt dasselbe kannst du zu jedem Review, das auf diesem Planeten existiert und von jemandem geschrieben wurde, der tief in der Materie steckt, sagen.
          Mit dieser Aussage stellst du Reviews/Tests an sich infrage. Alles wird nach irgendwelchen Expertenmaßstäben bewertet, die niemals jedermanns Geschmack und Ansprüchen entsprechen, sondern dem Geschmack und den Ansprüchen des Reviewers/Testers. Ich kann nicht anders bewerten als nach meinen persönlichen Maßstäben, denn dann müsste ich die Bewertungen abschätzen, was alles verfälschen würde.

          Wenn mir bei so was hier das Kotzen kommt, dann gibt es halt eine 0/10, mir egal, ob das jemand anders sieht:
          https://dl.dropboxusercontent.com/u/2314383/%5BKasai-EAF%5DMahou_Sensou_-_Ep04_%5B720p%5D%5Bger.sub%5D%5BD7F15521%5D.mp4_snapshot_00.26_%5B2014.05.18_01.46.40%5D.png

        • 23 | Gattix

          Okay, die Encodes hier sind nicht prall, aber ich schätze mal, den meisten wird das nicht mal auffallen

          u w0t m8, das ist absolut cancer, wer das nicht sieht, braucht nen Blindenhund.

          Bei dem meisten, was Du als absolut inakzeptabel betrachtest, zucken 99% der Leecher nur sie Schultern und sehen das Problem nicht mal, wenn sie es beschrieben bekommen.

          Das gilt lustigerweise nicht nur für Encodes, sondern auch für Rechtschreibung und Qualität im Allgemeinen. Was meinst du, warum PA so viel Kundschaft hat.

          Denn ich habe tatsächlich schon schlechteres gesehen.

          Da bin ich aber neugierig. Vielleicht bin ich auch einfach nur verwöhnt, weil ich hauptsächlich Eng Subs schaue, aber ich habe schon seit Jahren nichts mehr gesehen, was auf einer „Gebbi Skala“ unter 4/10 wäre. Auch die meisten Simulcasts wären mit ein oder zwei Handgriffen beim Abspielen drüber. Abgesehen von Zeug wie Bebbermint Valvrave.

          • Exakt dasselbe kannst du auch über meine Bewertungsmaßstäbe bei der sprachlichen Qualität und (in gewissem Grade) bei Typeset und Timing sagen.

            Nope, das hat sich ja schon ein ganzes Stück weit gebessert, seit Deinen ersten Reviews. Oder Du kennzeichnest den unwichtigsten Pingelkram nur noch als Empfehlung und nicht mehr als Bewertung. Aber bei Encodes kriegst Du ’n Heiligenschein in den Augen und wirst zum Sektierer, und das fällt ja nicht nur mir auf…

            u w0t m8, das ist absolut cancer, wer das nicht sieht, braucht nen Blindenhund

            Die meisten Leute sehen so was nur im direkten Vergleich, sonst merken sie’s gar nicht. Deal with it. Klar, beim EAF-Encode sind so viele Details flöten gegangen, dass das ganze Bild schon an ein Buntglasfenster erinnert. Aber hast Du irgendwo außer Gebbi jemanden schreien hören, dass das so scheiße ist, das man sich das nicht ansehen kann? Selbst hier nicht. Also juckt’s doch wohl auch keinen.

          • 25 | Gebbi

            Und nun? Wen’s nicht juckt, der kann die Encode-Bewertung doch einfach ignorieren. Ich versteh echt nicht, was dein Problem ist.

          • 26 | Gattix

            Ich warte immer noch auf Beispiele schlechterer Encodes, die du in freier Wildbahn antriffst. Ich finde sogar das

            schon fast besser, das sieht vermutlich in sehr ruhigen Szenen und Standbildern (aus denen SnK ja eh zu 90% besteht, trololol) halbwegs krebsfrei aus.

            Nope, das hat sich ja schon ein ganzes Stück weit gebessert, seit Deinen ersten Reviews. Oder Du kennzeichnest den unwichtigsten Pingelkram nur noch als Empfehlung und nicht mehr als Bewertung. Aber bei Encodes kriegst Du ‘n Heiligenschein in den Augen und wirst zum Sektierer, und das fällt ja nicht nur mir auf…

            Ich habe relativ klar im Gedächtnis, dass die Encodebewertung kaum zur Endnote zählt. Du nicht?

            Die meisten Leute sehen so was nur im direkten Vergleich, sonst merken sie’s gar nicht. Deal with it.

            „Die meisten Leute“ schauen wie gesagt auch Scheiße wie PA und würden Rechtschreibfehler nicht einmal bemerken, wenn sie auf ihrer Nase Samba tanzen würden. „Die meisten Leute“ ist gerade bei Animesubbewertungen kein Maßstab, an den ich mich klammern würde. 😉

            Ja, wir sind alles Sektierer hier. Wer kein Sektierer ist, sitzt bei PA oder Crunchyroll und genießt seine schnellen Subs, ohne jemals auch nur im Traum daran zu denken, dass es vielleicht etwas mit besserer Qualität geben könnte.

          • Ich warte immer noch auf Beispiele schlechterer Encodes, die du in freier Wildbahn antriffst.

            Mein Gott, ich merke mir so’n scheiß doch nicht. Ich bin ja auch kein Sektierer. ^^
            Aber ich erinnere mich daran, Dinge gesehen zu haben, die kein Anime-Fan jemals sehen sollte…

            Ich habe relativ klar im Gedächtnis, dass die Encodebewertung kaum zur Endnote zählt.

            Umso erstaunlicher, dass Gebbi hier dann einen ganzen Roman dazu verfasst, wenn das letztlich so unwichtig ist, oder? Da zeigt sich doch die Tiefe seines quasireligiösen Wahns. Ich wette, er hat sich im Keller aus ’nem alten Monitor ’n Schrein gebaut und bringt regelmäßig abgerauchte CPUs als Opfer dar.

            „Die meisten Leute“ ist gerade bei Animesubbewertungen kein Maßstab, an den ich mich klammern würde.

            Ach so. Ich wusste nicht, dass die Reviews hier nur für eine Handvoll Auserlesener gedacht sind und nicht als Entscheidungshilfe für die Masse. Dann nehme ich natürlich alles zurück und überlasse das wieder ganz der kleinen Expertenrunde. Der Rest geht dann ja sowieso zu Crunchy und braucht das hier gar nicht.

          • 28 | Gattix

            Ach so. Ich wusste nicht, dass die Reviews hier nur für eine Handvoll Auserlesener gedacht sind und nicht als Entscheidungshilfe für die Masse. Dann nehme ich natürlich alles zurück und überlasse das wieder ganz der kleinen Expertenrunde. Der Rest geht dann ja sowieso zu Crunchy und braucht das hier gar nicht.

            Das mit dem ins Lächerliche ziehen gelingt dir nicht so ganz, denn die Beschreibung trifft immer noch zu 100% zu. Du musst unter Wahnvorstellungen leiden, wenn du tatsächlich denkst, dass irgendeine statistisch relevante Masse diesen jüdischen Kirchenverein besucht. Es sitzen drölfzig mal so viele bei irgendwelchen Streamseiten, die nur den ersten, schnellsten Sub hochladen, und den dann auf ewig behalten, und die Nutzer dieser Plattformen geben keinen Fick auf die Qualität, oder schreiben sogar noch auf den Facebookauftritten, wie toll sie die Qualität finden.
            Oder eben Beispiel Crunchyroll. Funktioniert gut weil schnell. Wann wird ein Sub auf Nyaa schon noch wirklich oft runtergeladen, der nicht von Horrible ist? Doch nur dann, wenn es kein Horrible Release vorher gab. Schnell schnell speedsubbing, und die Downloadzahlen für ein tatsächlich gutes Release sind dann so niedrig, die könnten aus der deutschen Szene stammen. Bei nem englischen Sub. Haha.

          • Aber dann wären die Reviews ja alle ganz umsonst gemacht. Sollte Gebbi die dann nicht als Sub getarnt auf irgendwelchen Streamseiten hochladen? Als Missionar muss man erfinderisch sein und so manchen steinigen Weg beschreiten.

            ‚Ne andere Möglichkeit wäre noch, dass Kaze die als Gebbis monatlichen Almanach seinen BDs beilegt.

            Ach nee, die guckt ja auch keiner…

          • 30 | Gattix

            Aber dann wären die Reviews ja alle ganz umsonst gemacht.

            Wieso das? Non Sequitur. Ist auch nicht sinnloser als überhaupt etwas zu subben, wenn es doch schon geniale PA und Crunchyrollsubs zu einer Serie gibt.

            Das mit dem Sarkasmus musst du noch mal etwas üben. Den Sarkasmus selbst schaffst du zwar, aber der Witz an der Sache geht leider ziemlich verloren, wenn du dermaßen am Thema vorbeischreibst.

          • Ich weiß, tut mir leid. Ich komme so selten zum Üben, weil ich versuche, meine Encodes zu verbessern, damit Gebbi mir nicht wieder mit seinen Nagelstiefeln in die Fresse tritt. Das macht mich nämlich immer so rattig, dass ich dann erst recht nicht mehr zum Üben komme.

      • Btw. Selbst in der aktuellen Season haben wir übrigens nicht nur Produktionen in HD…

        • 33 | Gebbi

          Falsche Wortwahl meinerseits, sorry. Ein Anime kann in SD produziert sein, vom Studio aber in HD gerendert sein (siehe Mekakucity Actors oder M3). Dann bekommen die Sender trotzdem HD-Master, bei denen sie upscaletechnisch nichts mehr verkacken können. SD-Master werden heutzutage eigentlich nicht mehr ausgeliefert. Zuletzt gab’s die noch bei einigen Endlos-Shounen-Serien wie Fairy Tail oder Naruto, aber selbst die sind mittlerweile auf HD-Produktion (Fairy Tail) oder zumindest HD-Master (Naruto) umgestiegen.

    • 34 | Jürgen

      Hört nicht auf Gebbi, WarpSharp ist der beste Filter aller Zeiten, siehe hier:

  8. 35 | Janin

    Hab mich auch schon gefragt ob die überhaupt noch kommen.

    Ich kann zwar selber mit Enc-Fachbegriffen etc nix anfangen, finde aber schon interessant zu wissen woran was liegt, wenn man selber vorher merkte dass da was komisch ist.
    Am alten PC Bildschrim merkte ansich davon nix (klar xd)…daher fand beim reinschnuppern das ansich damals (außer die hässlicher Schrift+Farben) eigendlich nicht so schlecht….aber als ichs dann am TV mal probierte war mir auch gleich in die Augen gestochen dass damit was nicht stimmt. Wenn man gute hat, merkt man doch irgendwie, dass da was nicht ok/normal ist, wenn man sowas bei anderen Enc nie hatte…(Es kam nicht angenehm und fühlte sich nicht gut an etc)

    Denke also schon das, normalerweise auch andere das merken sollten.

    • Ja, und die würden dann zum Optiker gehen und sich ’ne neue Brille kaufen, wenn sie Gebbis Reviews nicht hätten. Oder ’n neuen Fernseher. Also doch gut, dass es sie gibt. ^^

      • 37 | Janin

        Nö das denke ich eher nicht; außer sie haben das noch nie gemacht etc. 😉
        Außerdem müsste man schon etwas dämlich sein, wenn es bei anderen Serien/Enc nicht so ist und dann nur bei einen vorkommt und dann ernsthaft denkt, es liegt an einen selber…(Denkst du ernsthaft viele würden dann gleich sowas denken? xd)
        Ich hab ja nen neuen TV und eine Brille brauche ich nicht. Ich habe halt nur sehr gute und empfindlichere Augen, dadurch fällt mir manches halt dann leichter auf und nehme es intensiver wahr.
        Finde halt schon das man da blinder etc. sein muss, wenn es einen nicht auffällt.
        Aber es gibt ja auch so genüggend Macken (nicht nur bei Fansubs), die vielen Leuten garnicht auffallen… xd

        • (Denkst du ernsthaft viele würden dann gleich sowas denken? xd)

          Ich habe in all den Jahren gelernt, niemals die Intelligenz eines Otaku zu überschätzen.

        • 39 | Eomyn

          Ich nehme bei dir eine starke Erschütterung in deinem Kopf wahr.

  9. 40 | Dimbula

    Zu unserem Sub zu Mahou Sensou, da ist die Sache, dass wir jetzt erst mal unsere anderes Winterprojekt (Wizard Barristers) abarbeiten und währenddessen auf die BDs warten, die diesen Sommer erscheinen. Folge 2 zum Beispiel liegen die Skripte schon fertig vor.

  10. 41 | Asazuna

    Und nun, mit zwei Tagen Verspätung, das übliche Review zu Gebbis Review.

    Fertigraws

    Bitte entferne diese linguistische Abscheulichkeit. Man (heißt: ich) muss sich sehr zusammenreißen, um nicht „Ferti-Graws“ zu lesen. Was auch immer das sein mag.

    encodet

    Schreib doch lieber „enkodiert“. Wenn schon eindeutschen, dann richtig…

    Die Karaoke-Effekte haben mich jetzt nicht vom Hocker gehauen und waren auch nicht unbedingt die passendsten. Ist eher so ein “Joa, sie sind halt da”.

    Kein Kommentar zur Ellipse? Oder fehlt mir wieder Kontext?

    Hier ist die Gegenwart gemeint, nicht der Gegenwert.

    Sicher? Ganz sicher?? Absolut sicher???

    Das ist eine Frage…

    Und was würdest du da vorschlagen? „?“, „?!“ oder „!?“?

    “aber Mochi schmecken auch klasse!”

    Und: Meinen die nicht eigentlich „Kotatsu“?

    als fleißig weiter zu üben

    Der Duden kennt in seiner Suchfunktion weder „weiter üben“ noch „weiterüben“, aber ich würde Letzteres empfehlen. Spricht man zusammen in einer Intonationsphase und so.

    Ich habe sie dir… damals geschenkt…

    Da gehört ein Leerzeichen vor die erste horizontale Ellipse.

    aber dass er immer wieder eingesetzt wird, bedeutet wohl, dass die bei EAF drauf stehen

    Oder es bedeutet, dass sie sich keinen Dreck drum scheren. Was von beidem besser ist, vermag ich nicht zu beurteilen.

    Ich hab zwar absolut nichts gegen freie Übersetzungen, aber bei dieser Zeile wurde dann doch mächtig übers Ziel hinausgeschossen.
    “Trotzdem mache ich mir Sorgen um sie.”

    Da hat jemand mit Kanonen auf Spatzen geschossen und seinen Hintermann getroffen.

    Das mit dem Sarkasmus musst du noch mal etwas üben. Den Sarkasmus selbst schaffst du zwar, aber der Witz an der Sache geht leider ziemlich verloren, wenn du dermaßen am Thema vorbeischreibst.

    Endlich mal ein passender Kommentar zum Sarkasmus, den dieser grinsende Blindenhund so oft an den Tag legt.

    • 42 | Gebbi

      Kein Kommentar zur Ellipse? Oder fehlt mir wieder Kontext?

      Ist ein Anhängsel zum Satz davor. Das Ausrufezeichen ist nur etwas blöd gewählt, ein Punkte hätte es auch getan.

    • 43 | Asazuna

      Mehr hast du nicht zu deiner Verteidigung anzubringen?

      • 44 | Gebbi

        Zum Rest muss ich mich nicht verteidigen.

        • 45 | Asazuna

          Na gut, freigesprochen. Aber mich würde eben doch interessieren:

          Und was würdest du da vorschlagen? „?“, „?!“ oder „!?“?

          Und: Meinen die nicht eigentlich „Kotatsu“?

          • 46 | Gebbi

            Und was würdest du da vorschlagen? „?“, „?!“ oder „!?“?

            Keine Ahnung mehr, da müsst ich noch mal in die Folge reinschauen. „!?“ jedenfalls nicht, das ist behindert.

            Und: Meinen die nicht eigentlich „Kotatsu“?

            Hmjo.

          • 47 | Asazuna

            Apropos, ich habe gerade noch einmal nachgesehen:

            Ein Ausrufezeichen steht auch bei Ausrufesätzen, die die Form einer Frage haben.

            http://www.duden.de/sprachwissen/rechtschreibregeln/ausrufezeichen

            Mit anderen Worten, falls der Satz genug Nachdruck hatte, ist dieser Interpunktionskatarrh vom Duden sogar abgesegnet… Igitt…

Um deinen Avatar zu ändern, melde dich bitte mit der hier angegebenen Mailadresse unter Gravatar.com an und lade dort deinen neuen Avatar hoch.