Heute ab 20 Uhr: Livestream zur Winterseason 2015 #1
Nach unserer recht langen Winterpause gibt es heute endlich wieder genug neuen Stoff, um eine Sendung zu füllen, daher legen wir ab sofort mit der Winterseason 2015 los. Allzu viel Neues gibt’s diesmal allerdings nicht, daher dürften wir auch wieder relativ schnell durch sein.
Noch ein kleiner Hinweis: Bösartige Bazillen haben sich an meinem Hals zu schaffen gemacht, daher könnte meine Stimme gelegentlich abrauchen. Sollte das Überhand nehmen, behalten wir uns vor, die Sendung frühzeitig abzubrechen.
Zufallsgenerierte Umfrage:
Winterseason 2015 #01 (13.01.2015) - Welche zwei Anime wollt ihr zuerst sehen?
- Kantai Collection (engl. Sub von Kantai) (30%, 68 Votes)
- Yuri Kuma Arashi (dt. Sub von Crunchyroll) (27%, 61 Votes)
- Absolute Duo (dt. Sub von Crunchyroll) (24%, 55 Votes)
- Koufuku Graffiti (engl. Sub von caffeine) (19%, 42 Votes)
Total Voters: 130
Datum: 13.01.2015
Kategorien: Livestream
Link: #28051
Hmm ich hoffe mal das Death Parade in einem der nächsten Streams vorkommen wird^^ Heute gibts ja die Creme de la Creme. 2 mal Seine und 1 mal Harem xD yeah 🙂
Link: #28052
Und 1x AOTS.
Link: #28054
btw gute besserung ^^
Link: #28055
Herzlichen Dank.
Link: #28053
also Seinen + yuri^^
Link: #28056
lol, was für Gestalten stimmen denn für Absolute Duo ab?
Und außerdem: Stimmt für FOOD PORN ab!
Link: #28057
*meld* ^^ dachte mir wenn man sich schon was aussuchen muss dann den richtigen ranz xD
Link: #28058
ich muss mich da auch melden weil ich finde den net schlecht war sehr überrascht und der steht auf meiner liste unter
„muss ich weiter sehen“ ist und dort stehen diese season nur die nachfolgenden animes
Absolute Duo Seiken Tsukai no World Break
Shinmai Maou no Testament
Tokyo Ghoul √A
Assassination Classroom
Death Parade
Link: #28060
kein durarara 2 und JOJOOOOOO auf deiner liste ??? ich bin enttäuscht ^^
Link: #28061
jojo ist neins und durarararara 2 da habe ich net mal staffel 1 gesehen
Link: #28059
noch keine Jungfrau Maria?
Link: #28063
> Kantai Collection
> Kantai-Subs
> nicht Commie
nope.
Link: #28064
Btw, fällt mir noch das ein:
Ich fand den deutschen Sub von Absolute Duo an sich ziemlich gut.
Link: #28065
Ist genau andersrum: Die deutschen CR-Subs werden in der Regel aus dem Japanischen übersetzt (außer es gibt eine englische CR-Vorlage), während die französischen/spanischen/italienischen sich ab und zu auch die deutschen Skripte als Vorlage nehmen.
Link: #28066
Ist mir schon bewusst (Bis auf das mit den französischen etc. Subs, dass sie Deutsche als Vorlage nehmen, jedoch schön zu wissen xD). Aber Shimafag weiß es anscheinend nicht xD
Ich finde es nur bisschen traurig, dass er andauernd Crunchyroll runtermacht, diese aber bessere Subs als er liefern :/
Link: #28067
Traurig ja, aber ganz ehrlich, wer nimmt ihn denn noch ernst? Als es noch keine Simulcasts gab und er und seine Übersetzer ca. 3 Ecchis pro Season subbten, kam man ja kaum um ihn herum, falls man nichts englisches haben wollte, aber jetzt gibt es immer mindestens eine (bessere) Alternative.
So kann man sich auch nebenbei noch seine Ergüsse zur deutschen Rechtschreibung, der Kirche und sonstnochwas ersparen xD
Link: #28068
Ich bin auch noch immer fest entschlossen, dass Aliens an der neuen Rechtschreibung Schuld sind. Toll ist ja, dass DxD Born sicherlich auch lizenziert wird und man so keinen Shitsub sehen muss :3
Link: #28070
Nun, wenn er meint sich auch hier irgendwann ne verbale Klatsche einfangen zu müssen, dann kann er das doch gerne tun. Auch er wird eben merken, dass die DL-Zahlen weniger wurden.
Link: #28071
Wenn man sich derzeit ein klein wenig in den weniger legalen Ecken des Internets rumtreibt, dann findet man momentan sehr viele angebliche PA-Releases.
Weiss ja jetzt nicht, ob ihr euch da ab und auch mal mit beschäftigt, meine Frage hierzu is, sind das dann auch nur nachbearbeitete CR-Rips?
Link: #28072
Man findet bei denen im Forum immer Listen der Titel, die sie in der jeweiligen Season subben. Der Rest sind größtenteils 1:1-Rips von Crunchyroll und andere Fansubs.
Link: #28092
Danke für die Antwort, das mit den Fansubs war mir ja schon klar.
Muss ich mir wirklich mal ein paar der Teile laden und mit CR vergleichen bzw. schaun ob da dann auch das PA-Logo eingefügt wurde.
Link: #28074
Comedy Gold, mehr kann man dazu nicht sagen.
Es wird aber noch besser:
So das reicht erst mal. Denke jetzt haben hier alle genug gelacht.
Frage mich nur, wenn er immer mit „seinem“ Japanisch angibt, weshalb er nicht selbst aus dem Japanischen übersetzt xD
Link: #28075
Okay, jetzt kann ich den Kerl überhaupt nicht mehr ernst nehmen. Fand seinen ganzen Hass auf die neue Rechtschreibung schon unsinnig, aber diese Aussage ist doch vollkommener Schwachsinn.
Link: #28076
Süß :3
Link: #28077
Gebbi ist aber echt voll der Kasper.
Link: #28078
Ich finde es nicht okay, sich über Menschen mit geistigen Behinderungen lustig zu machen. Aber interessant, dass gerade er eine ADS-Störung erwähnt…
Link: #28079
Verstehe ich das richtig, dass der allen Ernstes glaubt, die Simulcastanbieter warten die japanische TV-Veröffentlichung ab, um dann in 1-2 Stunden sozusagen direkt von der Fernsehübertragung zu übersetzen?
Wobei ich es übrigens echt mal interessant fände, was die Firmen sagen würden, wenn die einen Japanologie-Studenten einstellen, der ihnen verklickern will, dass sie doch bitte eine „alte“ deutsche Rechtschreibung nutzen sollen …
Link: #28082
Ich wette sogar, dass er sich noch nie im Leben einen Sub (Deutsch) bei Crunchyroll angeschaut hat oder sich mit dem Thema „Simulcasts“ beschäftigt hat. Alleine vom logischen denken, man kann es in 1-2 Stunden nicht schaffen einen Sub zu bringen. Man braucht da schon mindestens einen Tag, wenn überhaupt.
Was ich aber auch noch extrem geil finde ist, dass er laut dem Spendeteil dort Amazongutscheine annimmt. Sicherlich für BDs die er importiert welche er auch für seine Subs braucht um BD-Versionen zu liefern und auch auf gar keinen Fall 1:1 von den englischen Gruppen übernimmt xD
Ich frag mich aber ganz ehrlich, wieso so eine Gruppe Teil der Fansubszene ist und auch auf Portalen stehen darf, es ist nicht mal wirkliches Deutsch im Sub hat (Sein Deutsch ist nun mal verwaltet = falsch). Er auch für seine minimale Arbeit viel Geld bekommt durch Spenden (Da er nichts selber macht außer Übersetzung und Edit, sofern ein anderer die Übersetzung macht). Dann ignoriert er noch schön Viewster/Crunchyroll damit er Konkurrenz macht und abkassieren kann, besonders bei Viewsterlizenzen (siehe Trinity Seven), es gab einfach keinen Gegen-Sub zu (Viewster ist leider ziemlich im Verzug). Wozu er die Spenden braucht (Außer Eigengebrauch) wäre echt fragwürdig. Sein Gamer-Point Server wird im gespendet. MEGA kann man sich ja beliebig oft neue Accounts erstellen und übrig würde nur die .org-Domäne bleiben, welche auch nicht viel kostet.
Link: #28088
Tja, wenn es Leute gibt, die dafür Spenden, kann man denen auch nicht helfen. Aber hey, er braucht halt Figuren, die sind nicht billig xD
Sein Deutsch ist zwar veraltet und teilweise auch fehlerbehaftet, aber es gibt schlimmeres, glaube mir. Die Portale haben keine Qualitätsregelung, sondern nur formale Kriterien. Und das ist auch gut so, denn wer soll entscheiden, was noch so gerade okay ist und was nicht?
Trinity Seven gibt es übrigens auch bei Crunchyroll, und dort immer pünktlich. Also auch hier keine Notwendigkeit,sich Shimapan anzutun …
Link: #28089
Oh, danke. Wusste ich gar nicht. Gut zu wissen, dass CR den auch hat 😀
Link: #28090
Na ja, das ist halt das Problem mit solchen Leuten. Sie wissen nix, aber reißen überall die Klappe auf, als wüssten sie mehr als diejenigen, die tatsächlich hinter die Kulissen gucken können oder sogar dort beschäftigt sind. Da kann man sich nur auf ganzer Linie blamieren.
Link: #28091
Nicht immer sind CR-Subs die tollsten Subs, aber sie haben sich, jedenfalls meiner Meinung nach, verbessert. Schade ist aber wirklich, dass man bspw. auf Karaoke, übersetzte Schilder, verzichten muss.
Was mich an Shimapan stört ist, er zieht über andere und ihre Qualität her und lässt den Quali-Chek doch selber durch die machen, die sich seine Subs anschaun. Dazu muss man sich doch nur bei Pantsu mal die Kommentare anschaun, is bei fast jeder Folge so.
Wenn man dann noch den direkten Vergleich hat, als Beispiel hier Strike the Blood, Pantsu und Invictus, dann isses ja recht und schön, dass er angeblich aus dem Japanischen übersetzt, aber dabei immer noch kein Gefühl für diese Übersetzungen entwickelt hat. Entweder klingt es oft genug sehr gekünstelt oder ist verwirrend.
Und wenn man sich dann den letzten Satz in seinem einen Post mal etwas verschwörungstechnisch durch den Kopf gehn lässt, dann kann man diesen auch so auslegen, als ob auch bei Pantsu mal gerne die CR-Subs nacheditiert werden.
Link: #28097
Crunchyroll scheint momentan allgemein irgendwie ein Image-Problem zu haben. Lese in letzter Zeit öfter Kommentare in denen Crunchy schlecht gemacht wird, sogar auf der Seite selbst.
Link: #28099
Schon süß, wie sich der Shimpans seine eigene, kleine Welt zurechtbastelt. Es heißt ja gerne, dass die einfachere Erklärung auch die wahrscheinlichere sei. Und für einen Publisher, der fast ausschließlich japanische Medien anbietet, klingt es für mich doch naheliegender, einfach Leute ins Team zu holen, die eben Japanisch können, anstatt zielgerichtet Übersetzer des Spanischen zu suchen, die dann die Sachen übersetzen, die zuvor von den eigens eingestellten Spanisch-Japanisch-Übersetzern vorbereitet wurden, weil diese scheinbar billigst im Dutzend von der Straße aufgelesen werden können~
Putzig ist ebenfalls, dass er Beweise für die Angeblichkeit verlangt und nicht für das Übersetzen aus dem Japanischen. Da ist es bei seinem Versucht sein Weltbild, in dem es keine Menschen geben darf, die Japanisch und Deutsch beherrschen, zum Ausdruck zu bringen, wohl etwas mit ihm durchgegangen^^
Link: #28100
*keine Menschen außer ihm (auch wenn er für seinen Ecchi-Ranz mit Grundschul-Niveau-Dialogen trotzdem noch englische Vorlagen braucht)
Link: #28101
Also, nach dem ganzen Flame hier habe ich mir jetzt mal was Aktuelles von ihm gezogen und entdecke da doch einige deutliche Diskrepanzen zwischen japanischem O-Ton und deutscher Untertitelung, die sich auch nicht mehr mit „freier Übersetzung“ rechtfertigen lassen. Seine Befähigung, aus dem Japanischen zu übersetzen, möchte ich daher zumindest in Frage stellen.
Letztlich tut er mit seiner Show doch aber niemandem weh und wenn er für die ganzen Kids, die sich den Ranz angucken, der Held sein kann und sowohl er wie die damit glücklich sind, ist doch alles gut.
Link: #28102
Wo wir gerade so schön beim Flamen und Petzen eigentlich nicht erwähnenswerter Gruppen sind, ich hätte da auch noch eine: Kurai-Subs macht einen auf Horrible und bringt jetzt nichteditierte Crunchy-Rips auf den Markt. Dass Fansubdb das egal ist, war ja schon zu vermuten, aber sie sind damit sowohl bei Dinoex als auch beim Michel gelistet … also ich erwarte jetzt schon wenigstens ein Mini-Fansubber-Drama xD
Zitate aus deren chatango:
Link: #28103
Na siehst Du. Die machen das nur aus reiner Nächstenliebe und Herzensgüte für mittellose Animefans, die nur noch 6 Tage zu leben haben und somit nicht auf die offizielle Gratisversion warten können. Comedy Gold. ^^
Link: #28105
Kein Jahr ohne Fansub-Kack-Kiddy-Scheiß-Drama. Und das schon im Januar. Also heißt es hoffen, das im Sommer ein Top-Anime Blockbuster erscheint. Dann haben alle genug zu tun, ihre Schar zu befriedigen statt zu tippen.
Link: #28106
Es „dramt“ doch niemand hier, alles ruhig in Fansubhausen. Oder ist das nur der obligatorische monatliche „Früher war alles besser“-Post?