Bild
 
まさかこれを読んでるか?ふざけるな!これを読めるとなぜわれわれのサブタイトルを必要か?
とにかく、Aチャンネルはできた。うきうき、わいわい。
 
あ、このエピソードにはとおるとるんが結婚しながらなぎがゆうこを撲殺します。ロマンチックだね。
彼らはこれを読むことできないが、チイム全体と恩知らずのリイチャに感謝します。何もできなかったから、ゲッビとヘンデイには感謝しない。
 
P.S. これを読んでる人はばかだ。wwwwww
P.P.S. 七ワンと山百合会の次のプロジェクトはダンタリアンの書架だ。
 
edit: Zukunfts-naich von 2016, der diese News zufällig wiederentdeckt hat, entschuldigt sich bei allen, die anständig Japanisch sprechen und schämt sich für seine extrem dummen Anfängerfehler ;_;

Autor:
Datum: 17.07.2011
Kategorien: A Channel, Releases

  1. 1 | Rocky

    Mh, und ich hab wieder gedacht, dass ich zuviel getrunken hab. :-D

  2. 2 | Kuse

    xD
    Dachte im ersten Moment, ich haette auf das falsche Lesezeichen geklickt ^^

    Danke fuer die beiden Folgen !

  3. 3 | Darkhephaistos

    Jetzt musste ich den Text durch den Google-Translater jagen, nur um das hier lesen zu können xD

    • 4 | Gebbi

      Der Google TL spuckt da aber wie immer nichts wirklich Sinnvolles aus. Wenn du wirklich wissen willst, was in der News steht, wirst du wohl oder übel Japanisch lernen müssen :mrgreen:

      • 5 | naich

        Gebbi schrieb:

        Wenn du wirklich wissen willst, was in der News steht, wirst du wohl oder übel Japanisch lernen müssen :mrgreen:

        Wenn du wirklich verstehen würdest, was da steht, würdest du sicher nicht so reagieren, Gebbi :D

      • 6 | Raizzor

        Gebbi schrieb:

        Der Google TL spuckt da aber wie immer nichts wirklich Sinnvolles aus. Wenn du wirklich wissen willst, was in der News steht, wirst du wohl oder übel Japanisch lernen müssen :mrgreen:

        Super lernt alle Japanisch dann haben wir keine Jobs mehr und es gibt noch mehr Arbeitslose in Deutschland. :-)

      • 7 | Babun

        Gebbi schrieb:

        Der Google TL spuckt da aber wie immer nichts wirklich Sinnvolles aus. Wenn du wirklich wissen willst, was in der News steht, wirst du wohl oder übel Japanisch lernen müssen :mrgreen:

        Am start! xD

  4. 8 | Bazi

    Wenn euer Sub genauso unverständlich ist, kann ich mir einen Download ja sparen ;-)

    • 9 | Gebbi

      Für Japaner ist der noch viel unverständlicher, der ist nämlich auf Deutsch :O

  5. 10 | Saerdna

    Wollt ihr uns auch mal arbeit machen xD

    Das kommt bei mir bei goggle rauß :

    No way I Lektüre bin? Ein Witz! Und warum brauchen wir die Untertitel lesen?
    Jedenfalls war ein Kanal 12. Aufgeregt, Wai-Wai.

    Oh, ist diese Episode noch nicht Bokusatsu Gigayuukowo einen Pass verheiratet. Das ist romantisch.
    Sie sind nicht in der Lage, dies zu lesen, Dank an das gesamte Chiimu Riicha undankbar. Sie konnte nichts tun, und nicht zu schätzen Gebbi Iniha Hende.

    P.S. dies liest, der ein Idiot ist. wwwwww
    Berg Fabrics Association nächstes Projekt ist ein Bücherregal mit einer von sieben Dantarian PPS.

    • 11 | Anonymous

      googel-tl können yoda grammatik sehr gut

  6. 12 | bluestar

    誰かが日本語のときはどうしますか?
    しかし、気にしないで。私は幸せです.
    あなたと決して退屈する。それはうれしいです
    頑張って! お疲れさまでした.
    ほんと 私はあなたに感謝!

  7. 13 | 千秋

    どうしてサブはドイツ語だ

    • 14 | naich

      千秋 schrieb:

      どうしてサブはドイツ語だ

      できられますから

      • 15 | Foxu

        次のプロジェクトはダンタリアンの書架だって
        本当ですか
        大変だよ! 噂なの
        がっかりしています! ._.
        何故ですか

        でも日本語のニュースはいいかな
        ドイツ語の字幕は面白いですが、 Aチャンネルの日本語字幕が持っています

        ええと
        s4uが悩ますてはだめ:< 酷かった ._.

        それでは
        ありがとうね
        またね :P

        • 16 | naich

          Bin auf nem PC ohne japanische Eingabe, also ist mir das jetzt wurscht. xD

          Foxu schrieb:

          次のプロジェクトはダンタリアンの書架だって
          本当ですか
          大変だよ! 噂なの
          がっかりしています! ._.
          何故ですか

          Jo, das wird ne Coop mit YKS. Es war jetzt vielleicht nicht die beste erste Folge, aber den YKSlern hat’s gefallen und der Großteil von uns fand’s auch okay. Musst ja nicht schauen, wenn du nicht willst :P

          Foxu schrieb:

          でも日本語のニュースはいいかな

          Ich wollte Aufmerksamkeit erregen, und die hab ich ja bekommen :D

          Foxu schrieb:

          s4uが悩ますてはだめ:< 酷かった ._.

          Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts :o

          • 17 | Foxu - DigiFox

            Finds aber ehrlich gesagt spannend~ hat NO also jemanden, der japanisch kann.

            Kann man sich nur auf weitere Subs freuen :P

          • 18 | Shirou

            Foxu – DigiFox schrieb:

            Finds aber ehrlich gesagt spannend~ hat NO also jemanden, der japanisch kann.

            Kann man sich nur auf weitere Subs freuen :P

            Nein, haben wir nicht. naich übersetzt das entweder mittels Google Translater und schickt es dann durch den Akro/Gebbi-Edit, oder er übersetzt aus dem Kontext, was bisher immer gut funktioniert hat.

          • 19 | Gebbi

            Was Shirou damit sagen will: naich macht den Ton aus, schaut sich die bunten Bildchen an und schreibt dann einfach, was ihm in den Sinn kommt. Eigentlich ist A-Channel auch eine höchst anspruchsvolle Dokumentation über den Leistungsdruck an japanischen Schulen und den damit verbundenen Drang zum Suizid (Fallbeispiel Run), aber naich hat durch seine Übersetzungsmethode billigen Loli-Klamauk daraus gemacht D:

          • 20 | naich

            Shirou schrieb:

            Nein, haben wir nicht. naich übersetzt das entweder mittels Google Translater und schickt es dann durch den Akro/Gebbi-Edit, oder er übersetzt aus dem Kontext, was bisher immer gut funktioniert hat.

            Okay, dann kannst du ja ab jetzt die Aufgabe übernehmen, das Gesprochene in Kanji umzuwandeln, sie durch den Google Translator zu jagen und dann draus was Sinnvolles zu basteln :>

            Gebbi schrieb:

            naich hat durch seine Übersetzungsmethode billigen Loli-Klamauk daraus gemacht D:

            Damit waren alle einverstanden, besonders du! D:

          • 21 | Akropolis

            Jo, das wird ne Coop mit YKS. Es war jetzt vielleicht nicht die beste erste Folge, aber den YKSlern hat’s gefallen und der Großteil von uns fand’s auch okay. Musst ja nicht schauen, wenn du nicht willst :P

            Ich möchte hiermit mal festgestellt haben, dass das für mich ein klassisches Nanaone-Projekt ist und ich mich da beim Subben sehr wohl als No’ler verstehe. Von wegen "den YKSlern hat’s gefallen". Pfff…
            Und die erste Folge war klasse!

  8. 22 | Naruto Sensei

    Wann kommt den die erste BD von Deadman Wonderland?

    • 23 | Gebbi

      Naruto Sensei schrieb:

      Wann kommt den die erste BD von Deadman Wonderland?

      Ist schon seit einigen Wochen draußen, allerdings gab es bisher noch keinen freundlichen Japaner, der sie irgendwo hochgeladen hat ^^ Sobald wir sie aber in die Finger bekommen, wird es auch unseren uncut-Release geben ;)

Um deinen Avatar zu ändern, melde dich bitte mit der hier angegebenen Mailadresse unter Gravatar.com an und lade dort deinen neuen Avatar hoch.