In dieser Folge:
Saki sieht beim Metzger eine Scheibenlyoner mit Gesicht. Die gefällt ihr so gut, dass sie sich kurzerhand dazu entschließt, sich selbst mit ihrer Magicka in 500 Gramm gemischtes Hackfleisch (mit Gesicht) zu verwandeln (Wurst kann sie noch nicht). Das Ergebnis seht ihr oben im Bild.
Auch:
Hihi, ein Baumstamm-Penis…
Gepostet von Gebbi am 22.12.2012 | 10 Kommentare
Wer errät die meisten? Ich nicht, ich kenne kaum welche von denen. Ist aber auch egal, japanische Animemusik ist sowieso doof! :<
(10,1 MB, DDL)
Gepostet von naich am 21.12.2012 | 43 Kommentare
Zu unseren beiden kommenden Winterseason-Projekten „Amnesia“ und „Sasami-san@Ganbaranai“ gibt es neue Trailer. Im Falle von Amnesia gibt es erstmalig animierte Szenen aus der Serie zu sehen:
Gepostet von Gebbi am 21.12.2012 | 10 Kommentare
Nicht verpassen!
Heute ab 20 Uhr das große Weltuntergangsspecial
auf dem Livestream:
http://twitch.tv/gebbi
Moderiert wird das Ganze von Muetsch und Gebbi sowie von unseren ehemaligen Outland.FM/Radio107-Kollegen Blacky und Xerdies. Mit dabei: Jede Menge Trashtalk, zudem werden wir auch diverse Spiele zocken. Wenn ihr noch Vorschläge für (möglichst kostenlose) Multiplayerspiele habt, dann postet sie in die Kommentare!
Gepostet von Gebbi am 20.12.2012 | 21 Kommentare
WAS AUCH IMMER GESCHEHEN MAG: ICH WERDE ES SO HART SUBBEN! AUCH NACH DEM WELTUNTERGANG!
UND JAPAN: WENN ES EINE 5-MINUTEN-SERIE WIRD, MACH ICH EUCH SO KRANKENHAUS, JÜNGE!
(Entschuldigt diese halbherzige News, aber ich bin gerade zu gehypet~)
Quelle: ANN
Gepostet von Gebbi am 20.12.2012 | 16 Kommentare
Und der letzte Sub zu dieser Serie. Spoiler: Das hier ist der Sub, den ihr euch bei diesem Anime ansehen solltet.
Lokalisierung: jap. Namensreihenfolge, jap. Anrede
Versionen: MP4 h264 (10-bit) mit Hardsubs (354 MB)
Kapitel: nicht vorhanden
Website: http://miyu-subs.square7.ch/
Fansubportal-Profil: http://fansubdb.net/gruppe/93/miyu
Encodingdetails: http://paste.kde.org/628268/59592281/
Gruppen-Reputation vor dem Review: 2/5
Encode:
Der Encode ist vergleichbar mit dem von Kurai. An sich sieht er zwar okay aus, aber besonders die Farbverläufe sehen in dunklen Szenen zum Teil richtig eklig aus (siehe zweites Bild) und es bildet sich auch oft Matsch um die Konturen herum. In helleren Szenen ist es aber anschaubar.
Bewertung: ausreichend
Timing:
Hier gibt es eine deutliche Verbesserung im Vergleich zum letzten Mal, als ich einen Sub von dieser Gruppe gereviewt habe. Die Zeilen sind in der Regel sauber gelinkt und auf Keyframes getimed, ab und an gibt es allerdings noch kleinere Problemchen, z.B. dass zwei simultan eingeblendete Zeilen mit einem Abstand von 1-2 Frames ausblenden oder doch mal an einer Stelle das Linking vergessen wurde. Ist aber alles nicht sonderlich störend und kommt eher selten vor. Wäre aber schön, wenn Miyu in Zukunft in der Hinsicht noch etwas genauer arbeiten würde.
Bewertung: befriedigend – gut
Typeset/Styling:
(Die einzige Gruppe, die den Episodentitel übersetzt hat.)
Ein Hinweis an dieser Stelle, der die Übersetzung betrifft: Es handelt sich hier um eine Schule, keine Uni, also wäre „Schülerratszimmer“ korrekter.
Ich finde es etwas erschreckend, dass weder dem Typer noch den QCern aufgefallen ist, dass der Font in den unteren zwei Bildern keine Umlaute unterstützt, aber ansonsten ist das Typeset recht hübsch und passend. Beim ersten Schülerratszimmer-Type haut die Ausrichtung allerdings nicht so ganz hin. Beim Logo ist Miyu die einzige Gruppe, die den (eigentlich recht simplen) Fade am Anfang mit ins eigene Logo übernommen hat, und auch sonst gefiel mir deren Logo am besten im Testfeld.
Der Font ist recht angenehm lesbar, auch wenn die Konturen etwas dicker sein könnten. Außerdem finde ich auch diesen Font eher unpassend bei einem futuristischen Setting. Zu bemängeln wäre außerdem, dass kein Alternativstil verwendet wurde, um zwei gleichzeitig gesprochene Zeilen voneinander zu abzutrennen (oder die Farbe ist einfach so ähnlich zur Hauptfarbe, dass man kaum bis gar keinen Unterschied sieht), und dass in seltenen Fällen manuelle Zeilenumbrüche wünschenswert gewesen wären.
Bewertung: befriedigend – gut
Karaoke:
Die Karas sind mit recht hübschen Effekten versehen (wobei mir der Effekt im Opening irgendwie bekannt vorkommt) und passen optisch gut ins Bild.
Qualität der Untertitel:
Auch hier hab ich eine deutliche Steigerung im Vergleich zum letzten Miyu-Review gespürt, allerdings ist die Übersetzung noch lange nicht optimal. Leider wurde sich wieder ziemlich stark ans englische Skript geklammert, wodurch oftmals hölzerne Formulierungen entstanden sind und ab und an der Anschein erweckt wurde, dass der Übersetzer gar nicht so genau wusste, was der jeweilige Satz überhaupt bedeuten soll. Zudem gesellt sich Miyu in Sachen Kommasetzung zu den anderen drei K-Gruppen hinzu, denn auch hier gibt es deutliche Defizite – auch wenn diese nicht ganz so stark ausgeprägt sind wie bei den anderen drei Gruppen.
Wie schon beim Kurai-Review erwähnt wurde: Es handelt sich um ein Schulfest, nicht um ein Festival, denn Letzteres bezieht sich eher auf große Musik- und Filmfestivals.
„Es dürfte in diesem Zeitfenster unmöglich gewesen sein, vom Ort des Verbrechens hierher zurückzukommen.“
Weder im Englischen noch im Deutschen gehört an dieser Stelle ein Komma hin.
Beides sind Substantivierungen, also: „Niemanden zum Turteln, niemanden zum Altwerden…“
Beide Kommata dürfen hier nicht gesetzt werden. Man könnte den Satz auch noch etwas schöner formulieren:
„Ich schütze mein Leben mit dieser unvollkommenen Liebe, als würde ich ein Schwert in den Händen halten.“
Es heißt die Persönliche Identifikationsnummer, also die PIN.
„Wir werden Ihrer Schule keine Probleme bereiten.“
Das „angesichts“ sollte kleingeschrieben werden, schließlich wurde der Satz ja in der Zeile davor bereits mit „Ja, aber…“ begonnen. Außerdem darf an der Stelle kein Komma gesetzt werden.
Aufgrund der verqueren Kommasetzung kann man hier nur mutmaßen, wie der Satz lauten soll.
„Allerdings habe ich auch keine Bedenken, durch geeignete Maßnahmen Probleme mit dem Gesetz zu bekommen.“
Würfelt Miyu etwa auch die Kommasetzung aus? Eine Position weiter rechts wäre korrekt gewesen.
„Das Sicherheitssystem hier ist ziemlich ausgefeilt.“
In der zweiten Hälfte scheinen die QCer irgendwie unaufmerksamer geworden zu sein, da häufen sich nämlich die Schusselfehler.
Weitere Fehler im Skript:
0:17 – Zeigt ihnen das Ergebnis eurer harten Arbeit[,] der vergangenen Wochen.
2:49 – Ganz gleich[,] wieviele wie viele Nächte vergehen, solange du deinen inneren Frieden[,] irgendwo in der Dunkelheit hast, kannst du einfach Suchen suchen, küssen und zerstören.
3:37 – Ich will es verstehen[,] und kann es doch nicht.
7:04 – Wir entschuldigen uns für die plötzliche Anfrage, aber wir benötigen ihre Ihre Mitarbeit.
7:23 – Sie müssen verstehen, das dass wir, wenn es sein muss, auch mit illegalen Mitteln vorgehen werden.
7:46 – Aber einen Schüler zu finden, von dem Sie weder den Namen noch die Klasse kennen, aus der gesamten Schülerschaft[,] ist-
7:52 – In der Praxis[,] gibt es nur wenig, was wir auf der Stelle tun könnten…
8:52 – Yata-san, lass uns die als nächstes Nächstes befragen.
9:12 – Und was ist mit dir[,] Yata-san?
12:44 – Aber Kusanagi-san würde euch nicht hierher schicken hierherschicken, um Fragen zu stellen.
12:47 – Ich vermute, du hast wieder auf eigene Faust gehandelt, was[,] Misaki?
14:27 – Schätze[,] das bedeutet, dass er erwachsen geworden ist.
17:44 – Ich bin an so etwas langweiligem Langweiligem wie dieser Stadt nicht interessiert.
18:30 – Das ist genug[,] ihr beiden!
18:36 – Was denkst du, was du hier am hellichten helllichten Tag tust?
19:21 – Aber leider[,] steht zuviel zu viel auf dem Spiel, als das dass ich es wegen euch riskieren würde.
20:33 – Fushimi[.][!]
21:11 – Das sollte für’s fürs Erste reichen.
21:17 – Yata-san, lass uns endlich zurück gehen zurückgehen.
21:55 – Diesen Jungen… hast Hast du ihn gesehen?
24:02 – Das schlimmste Schlimmste daran war, dass ich auf diesen Affen gestoßen bin.
24:19 – Nächstes mal Mal bei K: Episode 6: Karma
Bewertung (Übersetzungsqualität): ausreichend-befriedigend
Bewertung (Rechtschreibung/Grammatik/Interpunktion): ausreichend-befriedigend
Fazit:
Endnote: 3- (befriedigend)
Gruppen-Reputation nach dem Review: 3/5
Aufgrund der deutlichen Verbesserungen im Vergleich zu ihrem letzten Review erhalten Miyu an dieser Stelle einen Punkt mehr bei der Gruppen-Reputation. Es geht definitiv in die richtige Richtung, auch wenn es überall noch etwas Verbesserungsbedarf gibt.
Auf jeden Fall bin ich froh, dass es zumindest einen Sub zu dieser Serie gibt, den ich einigermaßen empfehlen kann. Wer die Serie woanders schaut, ist dämlich. Das Polar-Rereview werd ich übrigens nicht mehr schreiben, da die Gruppe keine Downloads mehr auf ihrer Homepage hat. Falls die später wieder online kommen sollten: Pech gehabt, der Anime ist nun abgeschlossen.
Als Nächstes ist „Sukitte Ii na yo“ dran.
Gepostet von Gebbi am 20.12.2012 | 26 Kommentare
Bevor wir zum Release kommen: Heute ab 20 Uhr gibt’s wieder ’nen tollen Livestream!
Thema: Die schlechtesten Anime aller Zeiten, Teil 2.
Einschalten unter: http://twitch.tv/gebbi
Zum fünften Geburtstag unserer Partnergruppe Himitsu-Subs veröffentlichen wir heute den Anime Buta. Wir gratulieren Himitsu zum Geburtstag und außerdem zu 200 Releases, die mit dem heutigen Tag erreicht wurden! Schaut mal bei denen vorbei, da gibt’s noch mehr leckere Dinge :3
Buta ist eines von bisher acht Anime des Young Animator Training Projects, bei dem Studios von der japanischen Regierung und einigen Partner-TV-Sendern Geldmittel zur Verfügung gestellt bekommen, um mit jungen Animatoren qualitativ hochwertige Kurzfilme zu produzieren.
Wir hatten mit Himitsu eigentlich schon seit 2011 vor, alle YATP-Anime zu untertiteln, aufgrund von Zeitmangel geht’s aber erst jetzt damit los. Die vier YATP-Anime, die bereits von Taiyo, KAS und subs4u umgesetzt wurden (Bannou Yasai Ninninman, Wasurenagumo, Kizuna Ichigeki und Ojii-san no Lamp), werden wir uns nicht mehr vornehmen, die übrigen drei aber höchstwahrscheinlich schon.
Ab März beginnt übrigens das YATP 2013, an dem bekannte Studios wie Madhouse (mit Death Billiards), Gonzo (mit Ryo) und Zexcs (mit Arve Rezzle) mitwirken. Als ganz besonderes Highlight gibt es den allerersten Anime vom Studio Trigger, das aus den kreativsten Köpfen der ehemaligen Gainax-Belegschaft unter Leitung von Imaishi Hiroyuki (Regisseur von Gurren Lagann) geformt wurde, zu bestaunen: Little Witch Academia.
Diese vier Anime werden wir höchstwahrscheinlich ebenfalls mit Himitsu bearbeiten.
Ebenfalls kürzlich angekündigt wurden drei neue Anime aus dem „Otona Joshi no Anime Time“-Projekt von NHK, aus dem wir ja bereits mit Himitsu den ersten Anime Kawamo wo Suberu Kaze gesubbt haben. Auch hier stehen die Chancen gut, dass wir uns auch den drei kommenden Titeln annehmen werden.
Gepostet von Gebbi am 18.12.2012 | 13 Kommentare