Fansub-Review: [Pantsu] Mahou Sensou (Ep. 03)

Einleitung

Weiter geht’s mit Pantsu, der einzigen Gruppe, bei deren Reviews ich exotische Seiten wie diese hier und diese hier verwenden muss. Kleine Änderung an der Stelle: Da Pantsu nach wie vor die alte Rechtschreibung verwendet, ich aber absolut keine Lust mehr habe, jedes Wort anzumerken, das nach alter Rechtschreibung korrekt, nach neuer allerdings falsch geschrieben wurde, spare ich mir ab sofort das Ankreiden sämtlicher Wörter, die nach alter Rechtschreibung korrekt geschrieben wurden (denn das bringt der Gruppe reichlich wenig, wenn sie sowieso auf der alten beharrt), und ziehe einfach standardmäßig zwei Punkte im Bereich „Sprachliche Korrektheit“ ab.

Releasedetails

Lokalisierung: jap. Namensreihenfolge, jap. Anredesuffixe
Versionen: 
MKV h264 (10-bit) mit Softsubs (388 MB) / MP4 h264 (8-bit) mit Hardsubs (373 MB)
Kapitel: 
vorhanden
Website: 
http://erokawaii.org/wp/
Fansubportal-Profil: http://fansubdb.net/gruppe/28/pantsu
Encodingdetails: http://pastebin.com/9b6ktfJS
Downloadmöglichkeiten: OCH (File1, 1fichier)

Encode

Der Encode wurde von FFF übernommen. Kann man sich angucken, bisschen Gematsche um die Konturen hier und da, aber ansonsten gibt’s wenig zu meckern.

Timing

Auch das Timing wurde von FFF übernommen. Oftmals kamen die Zeilen etwas zu spät (z.B. bei Stotterei) und mit Linking und Szenentiming hätten FFF auch etwas großzügiger sein können.

Typeset

Und auch das (immer noch eher suboptimale) Typeset wurde von FFF übernommen, zum Teil wurden mal die Fonts ausgetauscht. Dafür gibt’s allerdings keine Bewertung.

Dialog- und Karaokegestaltung

Der Font und die Farben lesen sich angenehm und passen optisch zum Anime, die Randabstände sind ebenfalls ausreichend.

Auch bei den Karas hat man sich wieder bei FFF bedient, allerdings auch hier einige Fonts ersetzt. Beim OP hat man die Kara damit durchaus aufgewertet, beim ED gab es einige völlig unpassende Fonts (nicht im Bild), bei denen sich die Fontwahl von FFF deutlich harmonischer ins Bild einfügte. Liebe Pantsu-Leute: Ihr müsst nicht auf Krampf permanent andere Fonts wählen, das macht das Typeset und die Karas nicht mehr zu „eurem Werk“, als wenn ihr alles 1:1 übernehmt.

Qualität der Untertitel

Hey, das war nicht übel. Nicht gut, aber auch nicht übel. Die Übersetzung hatte ein paar richtig schicke Sätze drin, gelegentlich ist der Übersetzer allerdings auch in einen eher unpassenden Sprachstil abgerutscht, der für Jugendliche einfach viel zu hochgestochen wirkt. Und die Gruppe sollte dringend mal ein paar QCer an die Skripte setzen, viele Problemstellen sind nämlich entweder Schusselfehler oder resultieren daher, dass niemand das Skript nach der Übersetzung noch mal gründlich auf Sinn und Unsinn geprüft hat.

Jaja, ich weiß, Standard-Schusselfehler, der jedem mal passieren kann.
Worauf ich aber eigentlich hinauswill, ist die Formulierung an sich, der Satz klingt nämlich einfach nicht besonders toll.
„Hey! Dein Feuer ist bis zu mir rübergefegt!“

Früher war alles besser. Da durfte man Satzanfänge noch kleinschreiben. Und die Augen konnten in zwei Richtungen gleichzeitig schauen.

Das mit dem Widmen geht bei Pantsu zwar schon mal etwas eher in die richtige Richtung, der Satz ist grammatikalisch aber trotzdem nicht ganz richtig. Wenn wir das Flügelausbreiten nämlich mal weglassen, wird aus dem Satz: „Für wen widmest ihm dein Leben?“ Korrekt müsste der Satz lauten:
„Für wen breitest du deine Flügel aus im entscheidenden Moment und wem widmest du dein Leben?“

0,0 Pixel Abstand zum Rand? Donnerwetter, das hat noch keiner geschafft! Den Satz hätte man auch einfach auf zwei hintereinandergetimte Zeilen aufteilen können. Außerdem ist das Komma überflüssig.

Kann Biatch-chan doch nicht wissen, schließlich wurde ihr gerade eben erst von der Wahrsagerin erzählt.
„Ich frag mich, was für Weissagungen/Prophezeiungen sie macht.“

Nur mal als stellvertretendes Beispiel (so was kam öfter in dem Sub vor): Ihr müsst nicht jedes zusammengesetzte Substantiv aus zwei Wörtern mit einem Bindestrich trennen. So dumm ist niemand, dass er sich bei zwei Wörtern verliest oder irgendwas falsch versteht.

Dieses zweimalige Ansetzen ergibt für mich an der Stelle keinen Sinn, schließlich ist es im Original auch ein zusammenhängender Satz. Zumal ich keinen Plan habe, wie aus dem ersten Ansatz irgendein zur Situation passender Satz entstehen könnte.
„Hast du etwa jemanden, der dir deine Brüste massiert?“

„und groß genug, um ein Stimmrecht zu haben.“

Das letzte Komma vor dem „und“ bei Aufzählungen setzt man nur im Englischen.
Und warum wurde „フェニックス財団“ auf Englisch belassen?

Mehr QCer bitte.

„In naher Zukunft werdet ihr beide auf einige Schwierigkeiten stoßen.“

„Wofür denn?“

„Da wir gerade davon reden…“

Kartoffel-kun setzt da nicht noch mal an.

Und ich wiederhol’s auch hier noch mal:
Man muss nicht jedes „ne“ mit „Hey“ übersetzen, wir haben da im Deutschen viel mehr Möglichkeiten. In dem Fall würde „Sag mal…“ wunderbar passen und viel natürlicher klingen.

„Keine Chance“? Was soll das denn für eine dämliche Erwiderung auf einen Korb sein?

Wenn wir „du und Kurumi“ durch „ihr“ ersetzen, kommt dabei „Als wenn ihr zusammen sein könnten“ raus, was natürlich Quark ist.
„Als wenn du und Kurumi zusammen sein könntet!“

Jetzt sind wir mit dem Randabstand schon im negativen Bereich…

Weitere Fehler im Skript

0:20 – trafen wir drei Neulinge uns jeden Tag vor und nach der Schule für extra Übungen Extraübungen.
5:41 – Vielleicht solltest du nochmal noch mal zurück ins Schwimmbad, um dich abzukühlen. 
9:01 – Du und Kurumi… ihr Ihr geht miteinander. 
14:10 – Aber… Ich weiß, wie weh es tut, wenn man von jemanden jemandem, den man mag, gemieden wird. 
15:01 – Was auch immer[.][…] 
18:47 – Ich habe getan, was ich konnte, um das gerade zu biegen geradezubiegen

Einzelwertungen

Encodequalität: -/10 (von FFF übernommen)
Timingqualität: -/10 (von FFF übernommen)
Typesetqualität: -/10 (von FFF übernommen)
Stylingqualität: 7/10 (Karaoke von FFF übernommen)
Lesefluss: 6/10
Atmosphäre: 6/10
Sprachliche Korrektheit: 5/10

Fazit

Endnote: 3 (befriedigend)

Was? Habt ihr erwartet, dass ich mich jetzt wieder im gesamten Review über die alte Rechtschreibung und den „etwas“ seltsamen Leader der Truppe lustig mache? Das ist doch langsam kalter Kaffee. Nein, die Gruppe hat sich eindeutig verbessert und auch wenn die alte Rechtschreibung echt oft ins Auge springt (zumindest die ss/ß-Geschichte) und dadurch den Lesefluss negativ beeinträchtigen kann, so ist der Sub dennoch durchaus anschaubar. Wenn man jetzt noch einen aufmerksamen Editor/QCer dransetzt, der auch die Formulierungen noch mal im Detail durchgeht und optimiert, dann kann hier durchaus noch mehr Potenzial ausgereizt werden.

 

Autor:
Datum: 11.03.2014
Kategorien: Blog, Fansub-Reviews

  1. wow
    dann könnte man ja glatt Erokawaii als Gruppe für Subs aufnehmen bei der Animeseason Preview.

    • 2 | Viktor

      Subgruppen-Vorstellung mit Pantsu wär noch besser, damit ich mir ein Bild des „etwas“ seltsamen Leaders machen könnt.
      😉

      • 3 | Gebbi

        Weil’s grad im IRC gepostet wurde:

        So, jetzt kannst du dir ein Bild des Leaders machen :3

        • 4 | Gebbi

          @Shimapan, da man dir auf deiner Seite ja momentan nicht antworten kann (und du meinen Kommentar wohl eh zensieren/umschreiben würdest):
          Feigling! Wenn du was an den Reviews zu kritisieren hast, dann komm hierher und schreib’s mir persönlich, aber dann bitte mit ordentlichen, begründeten Argumenten, damit wir hier vernünftig diskutieren können (keine Sorge, wir zensieren hier nichts). Ich hab von dir noch nichts weiter als „ololol gebbis reviews sind fol duhm und er denkt sich alles nur aus!!1!“ gehört, was weder konstruktiv noch glaubwürdig ist. Solange du nicht mit Fakten argumentieren lernst, bist du für mich das „kleine Trollkind“, denn das ist nun mal die klassische Definition eines Internettrolls.

        • 5 | Wetter

          Haha, CodoIII wurde enttarnt.
          Leider der Falsche :ugly:

          • 6 | WerZumFuck

            Wer zum Fuck ist CodoIII?
            Und wieso denkt er das wäre Gebbi? o_O

        • Tja Kinder. Ihr müsst aber auch immer so lange machen, bis einer weint.

        • 8 | Nino

          Haha :’D

        • 9 | Munga61

          Ich kenne noch ein schlimmeres Bild von Shimapan! Er ist jemand der auf seiner HP Beiträge von anderen willkürlich so sehr verändert, dass ein Beitrag vollkommen aus dem Zusammenhang gerissen wird, wenn das Geschriebene nicht nach seinem Gusto ist!

      • das war n Scherz oder xD

  2. 11 | Jürgen

    Geht es nur mir so, oder funktioniert deren Seite nicht (mehr)?

  3. 14 | Asazuna

    Jaja, ich weiß, Standard-Schusselfehler

    http://de.wikipedia.org/wiki/Jaja

    Ich bin mir nicht sicher, also flame mich bitte nicht an, aber müsste „ja ja“ nicht wie „na ja“ getrennt geschrieben werden?

    Außerdem ist das Komma überflüssig.

    Überflüssig ja, aber zumindest erlaubt, wenn die beiden Hauptsätze deutlicher voneinander abgetrennt werden sollen. Ich habe sogar mal eine Regel gelesen, dass das Komma notwendig sei, wenn im zweiten Hauptsatz das Prädikat ein anderes ist. Aber ich wette, das wurde mit der letzten Reform wieder aufgehoben…

    Ihr müsst nicht jedes zusammengesetzte Substantiv aus zwei Wörtern mit einem Bindestrich trennen. So dumm ist niemand, dass er sich bei zwei Wörtern verliest oder irgendwas falsch versteht.

    Hast wie immer Recht, aber so störend finde ich es auch nicht, zumindest nicht bei diesem Wort. Kann sein, dass du anderer Meinung bist…

    Und warum wurde “フェニックス財団” auf Englisch belassen?

    Wahrscheinlich, weil mittlerweile sogar Herr „Hier ist Deutschland, hier wird Deutsch gesprochen“-Westerwelle eine „Westerwelle Foundation“ gegründet hat.

    “Als wenn du und Kurumi zusammen sein könntet!”

    Ich nehme stark an, du hast nachgesehen, aber war es in der alten Rechtschreibung und Grammatik nicht so, dass man auch bei Plural-Subjekt Singular-Prädikat setzen durfte?

    (zumindest die ss/ß-Geschichte)

    Viel mehr hatte die Rechtschreibreform ja auch nicht zu bieten, zumindest nicht an Offensichtlichem. Es stört den Lesefluss? Wenn du mir raten kannst, mehr Fantasy-Romane zu lesen, kann ich dir raten, mehr Bücher zu lesen, die in alter Rechtschreibung gesetzt sind. Man gewöhnt sich an (fast) alles.

    • Wobei wir nicht unerwähnt lassen wollen, dass selbst einige große Verlage Bücher wieder in alter Rechtschreibung veröffentlichen, weil sie das Legasthenikergekasper der Reformatoren leid sind.

      Und Gebbi macht bei mir so gern Edit, weil ich mir von alt/neu/wieder alt/noch neuer immer das rauspicke, was mir am besten gefällt und er dann regelmäßig Heulkrämpfe bekommt. ^^

    • 16 | Gebbi

      Ich bin mir nicht sicher, also flame mich bitte nicht an, aber müsste „ja ja“ nicht wie „na ja“ getrennt geschrieben werden?

      http://www.duden.de/rechtschreibung/jaja
      Und nein, ich flame dich dafür nicht an, da ich es selbst erst vor einiger Zeit mitbekommen habe. Ursprünglich schrieb ich immer „Ja, ja“ (was aber auch legitim sein dürfte).

      Ich nehme stark an, du hast nachgesehen, aber war es in der alten Rechtschreibung und Grammatik nicht so, dass man auch bei Plural-Subjekt Singular-Prädikat setzen durfte?

      Gute Frage. Nein, hab nicht nachgesehen, es ist mittlerweile auch echt schwer, zu solchen Dingen noch verlässliche Quellen zur alten Rechtschreibung aufzutreiben…

      Man gewöhnt sich an (fast) alles.

      Ich will mich aber gar nicht daran gewöhnen, für mich ist die ss/ß-Regel der neuen Rechtschreibung viel logischer und sinnvoller (ss bei kurzem Vokal davor, ß bei langem Vokal davor). Klar, im Gamingbereich würde man das „dumbed down“ oder „casualisiert“ nennen, aber sich im Bereich Rechtschreibung an überkomplizierten Regeln festzuhalten, finde ich wenig sinnvoll.

      • 17 | Asazuna

        Und nein, ich flame dich dafür nicht an

        Vielen Dank. Aber der Duden hat einen Eintrag für „jaja“??? Das hätte ich nun nicht erwartet.

        “Ja, ja” (was aber auch legitim sein dürfte)

        Sehe ich auch so.

        Ich will mich aber gar nicht daran gewöhnen, für mich ist die ss/ß-Regel der neuen Rechtschreibung viel logischer und sinnvoller

        Natürlich ist sie viel logischer, und ich will die alte Regel auch nicht verteidigen, aber entweder siehst du alles, was von der alten Rechtschreibung übrig ist, als konsequent falsch an (ja, ich weiß, ist zu anstrengend), oder… ach, ich habe keine Lust, jetzt darüber ’ne Diskussion anzuzetteln.

        Klar, im Gamingbereich würde man das “dumbed down” oder “casualisiert” nennen, aber sich im Bereich Rechtschreibung an überkomplizierten Regeln festzuhalten, finde ich wenig sinnvoll.

        Wat? Im Gamingbereich macht man so was? Es ist nie sonderlich sinnvoll, an überkomplizierten Regeln festzuhalten. Leider hat es aber ja auch in der deutschen Rechtschreibung bisher noch keine Reform geschafft, die Rechtschreibregeln zufriedenstellend zu vereinfachen.

        Und Gebbi macht bei mir so gern Edit, weil ich mir von alt/neu/wieder alt/noch neuer immer das rauspicke, was mir am besten gefällt und er dann regelmäßig Heulkrämpfe bekommt.

        Man könnte sich ja auch mal auf den Standpunkt der Amis stellen: Hauptsache, man versteht sich…

        Und dann definieren: Nee, falsche Rechtschreibung, das macht mir das Verstehen unmöglichst.

    • 18 | Munga61

      http://www.youtube.com/watch?v=tF5W-Z5o68E XD

  4. 19 | YamiSparrow

    Naja… Eine 3 einer gruppe zu geben die sich zu fein für QCler ist (man wird in den kommentaren gelöscht wenn mans erwähnt da, lol), sonstig sehr resistent gegenüber kritik ist und fast nx selbst macht ist schon sehr sehr großzügig..

    • 20 | naich

      Es wird ja auch der Untertitel bewertet, nicht die Gruppenmoral/-reputation oder deren interne Systeme.

      • 21 | Asazuna

        Innere Qualität schafft äußere Qualität.

        • 22 | naich

          Innere Qualität zeugt, wie man sieht, dennoch nicht immer von äußerer, junger Padawan.

          • 23 | Asazuna

            Das sicherlich nicht, aber innere Qualität erleichtert das Erlangen äußerer Qualität doch sehr, und man muss sich ja nun nicht gerade mit Absicht alles kompliziert machen.

        • 24 | Wetter

          Davon kannst du lange Träumen.

    • 25 | Feidl

      Resistent gegenüber Kritik?
      Tatsächlich würd ich sogar sagen, dass es eine der Gruppen ist, die am häufigsten neue Versionen auf Grund von berechtigter Kritik in den Kommentaren herausbringt. (würde die Gruppe Versionsnummern ihrer subs angeben, gäbs da häufig v3, v4, vX ,..)

      Das trotzdem gern Kommentare von Shimapan verändert werden, ist aber wahr.

      • 26 | YamiSparrow

        Es geht eher darum, dass du denen schreibst:

        A ist toll
        B ist sehr shcön
        C ist nicht schlecht
        D ist nicht so schön
        E solltet ihr echt überdenken weil F

        Am Ende landet A,B,C vlt noch D in den kommentaren und der rest ist weg, wenn nicht sogar der ganze post nicht freigeschaltet werden.. Alte Rechtschreibung hin oder her. Das meine ich mit kritikunfähig.

        Zudem sind ihre Vorgehensweisen absolut inkonsequent. Manchmal haben sie englische Begriffe drin, die im Original japanisch sind und absolut unnötig im englischen bleiben, manchmal nicht. Sie haben wirklich viele Fehler in ihren Subs und teilweise untypische, alte Formulierungen. Keine Sau, ausser die Großeltern-Generation vielleicht sagt z.B. Heute mehr Schlüpfer. Das wirkt auf mich ein wenig als ob sie irre Spaß an diesem Wort haben. Zudem sollte man massige seit/seid-Fehler nicht vergessen und zum Teil freie und „notgeile“ Übersetzungen.. Beispiel:
        http://puu.sh/5A1FV

        Haben hier wohl nem einigermaßen guten Sub abgeliefert, weils verhältnismäßig wenig Ecchicontent hat und somit nicht mit einer Hand in der Hose übersetzen.

  5. 27 | opuu

    Na ja, wenn man sich anguckt wie viele Fehler Gruppen machen, die 1000 QCler haben, macht er das schon ganz gut ohne.

    • 28 | senfwurst

      Da muss man aber dazu sagen, dass regelmäßig mehrere Fehler in den Kommentaren angemerkte werden. Wenigstens werden diese dann auch schnell ausgebessert.
      Da ich davon ausgehe, dass Gebbi die Folge erst vor ein paar Stunden bzw. Tage geladen hat, lässt dieses Review nur bedingt auf das initiale Release schließen.

      • 29 | YamiSparrow

        V2 sollte nicht der Normalfall, sondern eine Ausnahme sein.

  6. 30 | Aru

    >0:20 – trafen wir drei Neulinge uns jeden Tag vor und nach der Schule für extra Übungen Extraübungen.

    Man darf’s auch anders schreiben: http://www.duden.de/rechtschreibung/extra_separat_zusaetzlich#Bedeutung2a

    • 31 | MWojt

      Das stimmt nicht. Zwar darf man „extra“ separat verwenden, allerdings nicht vor Substantiven sondern vor Verben. Das, was Du da verlinkt hast, ist das Adverb „extra“. Adverbien beziehen sich auf ein Verb, Adjektive hingegen beziehen sich auf ein Substantiv und werden, im Gegensatz zu Adverbien, dekliniert. Da sich das „extra“ hier eindeutig auf ein Substantiv bezieht, ist Dein Beleg keiner.

  7. 32 | Lennart

    Wird heute die Schleuse geöffnet, sodass der magische Lebensstrom, nach welchem sich die Gestalten der Nacht ab acht Uhr so gelüsten, wieder fließt?

    • 33 | Gebbi

      Nein, fällt aus wegen Mütschs Prüfungen, wie letzten Dienstag bereits erwähnt~

  8. 34 | DestiTor

    R.I.P. Fansubs

    Ich frage mich wozu Gruppen wie Chinu versuchen alles selber zu machen, wenn eine Gruppe wie „Pantsu“ einfach 99,9% von den englischen Gruppen übernehmen und einfach nur ihre Subs draufhaut, aber im Gesamtergebnis fast die selbe Note bekommen. Das mit der Font ist einfach zu erklären, ich glaube wohl kaum er tauscht schlechte FFF-Fonts aus, weil es schöner aussieht. Ich bin mir ziemlich sicher, dass die Fonts der englischen Subgruppen einfach kein äöü oder ß unterstützt haben und er sie deshalb austauschen musste. Es wäre deutlich sinnvoller Encode, Typeset etc. zu bewerten, auch wenn dieser geklaut ist. Dann kann man ja direkt CR-Typeset verwenden und es wird genauso ausfallen, als wenn man FFF-Typeset, UTW-Typeset etc. benutzt. Ich persönlich finde es nicht schlimm, wenn eine Subgruppe wirklich paar Sachen übernimmt, doch sollten es auch nur GUTE Sachen sein und wie du oft angedeutet hast, ist das Typeset von FFF schrott.

    • 35 | Gebbi

      Keine Sorge, wenn Encode/Typeset/Timing schlecht genug sind, um Abwertungen zu rechtfertigen, werte ich auch ab, auch wenn alles geklaut ist.

      • 36 | DestiTor

        Dann ist es ja noch gut. Sonst würden die ganzen CR-Typesets nur so auf dem Boden sprießen. Wäre trotzdem interessant, wie du den Encode, Typeset etc. von FFF und so bewertest. Könntest es ja in Klammern neben schreiben. Würden auch vlt. manche Zuschauer interessieren, welche den Eng-Sub schauen (Auch wenn das hier ja kein FFF-Review werden soll). Schaue den ja selber von EAF&Kasai (Sofern ich aktuell keine Zeit habe zum Anime schauen und diese bereits released haben), sonst halt von FFF (Wegen schneller und so).

        • 37 | Gebbi

          Okay, wenn das gewünscht ist, dann werd ich das auch wieder einführen. Ich trag die Bewertungen bei den bisherigen Reviews bei Gelegenheit nach~

          • 38 | DestiTor

            Wäre sehr nett^^
            An sich ist das System schon gut, dass die Sachen die geklaut sind, nicht bewertet werden. Man kann halt sagen, beide Systeme haben ihre Vorteile und Nachteile. So in der Art ein 2. System halt. Also primär gilt das jetzige, doch es gibt noch eins „wie hätte es ausfallen können, würden die Sachen, die von der englischen Subgruppe übernommen wurden, bewertet werden“. Ich denke, dass würde die Meisten interessieren, den normale Leecher interessiert es nicht, ob nun das oder das von der Englischen Subgruppe stammt, sondern wollen nur ein sauberes Gesamtprodukt.

          • 39 | DestiTor

            Noch zur Anmerkung:
            Besonders das Subgruppen, die die Arbeit selber machen schon einen Vorzug haben sollten, besonders wenn deren Arbeit besser als das der englischen Subgruppe ist.

          • 40 | DestiTor

            Würde jetzt Beispielsweise eine Subgruppe ebenfalls eine glatte 3 haben, diese jedoch alles selber gemacht hat, könnte man nicht sagen, welche von beiden jetzt besser sein soll, da Bewertungen bei Pantsu ausgelassen wurden sind in Bereichen (Wäre ein Nachteil an diesem System, sogar ein sehr fataler)

  9. 41 | nessar

    ich weiss auch nich, aber für mich stimmt es so auch nicht. Ich bin ja kein subber aber wäre ich einer würde ich mich fragen wozu soll ich den das selber encoden und timen und typen? ich nehm einfach alles von fff und übersetzt es 1a. Das kann es doch nicht sein, wo bleibt den da ein vernünftiger abgleich zu all den Gruppen die das alles selber timen und typen? Klar wurden wie ich gelesen habe auch sachen wie Folge Titel von den anderen gruppen von fff übernommen aber auch „den“ musste man timen und konnte man nicht 1 zu 1 übernehmen. Nicht mal das wird beachtet? ich versteh dieses Review echt nicht? Wie man das in den Kontex der anderen Gruppen zb wie Chiu setzen kann ???

    • Damit ist es offiziell: Alle bisherigen Bewertungen von Gebbi sind ungültig!

      Ein Komitee, bestehend aus staatlich geprüften Medienexperten, Germanistikprofessoren und Diplom-Dolmetschern, wird nun einen verbindlichen Bewertungskatalog unter Berücksichtigung aller relevanten Kriterien erstellen, nach dem Gebbi dann alle Reviews der letzten Jahre reglementgerecht überarbeiten muss.

      • 43 | pipapo

        Klingt nach einer vorzüglichen Idee, Lighto! Sollte dann nicht auch eine Delegation der Duden-Redaktion dabei sein, die dann sogleich eine verbindlich Regelung zur deutschen Fansub-Sprache veröffentlicht, die sich das beste aus alter, neuer und Döner-Rechtschreibung heraussucht?

        • Um Himmels Willen. Dann gäb’s ja alle paar Monate neue Regeln.

          • 45 | pipapo

            dann kann gebbi alles jährlich überarbeiten, ist doch super!

          • Netter Versuch, aber den kapiert hier doch sowieso keiner…

          • 48 | Anon0815

            Das würde ich nicht behaupten, Light.
            Ich hoffe, ich liege mit meinen Vermutungen das Bild betreffend richtig. Stichwörter Genitiv und Interpunktion.

          • 50 | Nagato

            Fliesentische? ^^

          • Der Zentralrat der Empörten ist Jude.

          • 52 | Cyril

            Da fühl ich mich als Moslem jetzt persönlich beleidigt!

          • Weisstu, brauchstu Disch keine Sorgen machen, ey. Weil gehört beleidischt fühln fett krass zu Dein Kulurkreis, Alder.

    • 54 | DestiTor

      Habe ja erwähnt, beides hat seine Vorteile und Nachteile von den Review-Arten. Ich persönlich fand die alte von Gebbi doch schon besser, wenn man diesen Nachteil bedenkt …

    • 55 | Gattix

      Andere Frage, was interessiert’s mich als Leecher, wie der Sub zustande gekommen ist?

      Mal ganz abgesehen davon, dass ich eh Eng Subs schaue …

      • 56 | Wetter

        Die Frage stellt sich dir doch gar nicht, da du eh Eng Subs schaust.
        Und die klauen entweder von Crunchy oder Share oder sind doch noch Ehrlich genug und schnappen sich eine TS als Vorlage und haben ein echten Transer, womit sich arbeiten lies.

        In DACH undenkbar (außer naich und Gebbi wären arbeitslos und wohnen in einer WG).

        • 57 | HunterZ

          Wenn naich und Gebbi in einer WG wohnen haben die doch bestimmt mehr mit sich selbst als mit Subs zu tun …

          • 58 | Asazuna

            Und ich dachte immer, naich wäre männlich, hetero und obendrein zu alt für Gebbi…

            Davon abgesehen hättet ihr von arbeitslosen naich und Gebbi nicht lange was, die können ja nicht nur von euren Spenden leben…

          • 59 | naich

            Genau, darum spendet mehr! Aber nicht, weil ich mit Gebbi in einer WG wohne, das ist natürlich alles frei erfunden von euch. Und die Leute auf den Fotos sehen auch nur ganz zufällig aus wie wir.

    • 60 | Feidl

      Man kann die Gruppen vergleichen, weil in der Bewertung die übernommene Leistung außen vor bleibt, es sei denn, sie fällt besonders negativ auf und die Gruppe hätte das für einen guten Sub so nicht übernehmen dürfen. Aber in diesem Fall ist das nicht so.

      Selber machen hingegen kann die Endnote auch positv beeinflussen, mit eigener zusätzliche Arbeit kann man also auch entsprechende Vorteile in der Bewertung erlangen. Dafür muss aber die eigene Arbeit gut sein und sollte mindestens das Niveau der eng. Vorlage haben, ansonsten sollte man lieber übernehemen und anpassen.

      Außerdem darf man dann auch nicht die Zeit vergessen. Pantsu bringt die Subs meistens relativ zeitnah.
      Chinu braucht gerade bei Mahou Sensou (aber auch sonst) deutlich länger, klar, sie stecken mehr Arbeit rein und daher ist die Zeitverzögung bis zu einem gewissen Maß gerechtfertigt.
      Das sind eben zwei unterschiedliche Vorgehensweisen. Schlimm wär es, wenn es andersrum wäre.

  10. 61 | Chuichi

    Ich würde gerne wissen wird auch Subarashi Subs reviewed?

  11. 63 | CodoIV

    Heil Gebbi!

    Möge sein orthografisch und grammatikalisch korrektes Reich über 9000Jahre bestehen!

  12. 67 | anona

    Gebbi du bist einfach scheiße du hast selbst kein schimmer und ziehst andere Fansub Gruppen runter. Solche wie du sind das letzte sollten wir eine Apokalypse haben hoffe ich das du unter den ersten 100 bist. Sowas wie dich brauchen wir nicht!

    • 68 | Gebbi

      Da muss ich dich enttäuschen, ich habe mir bereits vor geraumer Zeit ein Apokalypse-Survival-Kit geordert. Mit Gasmaske und nagelbesetztem Baseballschläger für die Zombies. Freue mich drauf!

      • 69 | Nino

        Vergess das Nokia nicht…

      • 70 | HeroNaich

        Und wenn ein Meteoriteneinschlag wird? Dann guckste blöd aus der Wäsche.

      • 71 | mjb19173

        Apropos Apokalypse… Wann machst du mit den nächsten Reviews weiter?^^

      • 72 | DestiTor

        Ich persönlich finde es schon unfair, dass jetzt eine lange Zeit Pause ist bei den Reviews und EAF&Kasai noch kein Review bekommen haben. Ich finde sie am besten (und sind sogar am schnellsten) bei diesem Anime, jedoch denken jetzt die meisten sicherlich: „Ja lass bei Pantsu schauen, sind schnell und fast so gut wie Chinu ヽ( ゚ヮ・)ノ „

    • 73 | Blacktempler

      Ich find gebbi auch doof. was ein spast der gebbi doch ist.

    • 74 | Viktor

      Gebbi du bist einfach scheiße[.] [D]u hast selbst kein[en] Schimmer und ziehst andere [Fansubgruppen] runter. Solche wie du sind das [L]etzte[.] ollten wir eine Apokalypse haben[,] hoffe ich[,] das du unter den ersten 100 bist. Sowas wie dich brauchen wir nicht!

      Gnihihi…

      • 75 | Okami-Senpai

        Ich kaufe ein S.

        • 76 | pipapo

          Das fehlende bei „ollten“ oder das beim zweiten „das“? Heute übrigens im Sonderangebot: Bei 2 gekauften S gibt es ein Komma gratis dazu!

          • 77 | Okami-Senpai

            Ich wollte nicht alle für mich.

    • 78 | Asazuna

      Also, ich habe zumindest noch nie jemanden kennengelernt, der sich alle Rechtschreib- und Zeichensetzungsregeln des Deutschen merken kann… außer mir selbst. Und ich muss leider immer wieder feststellen, dass ich mir zwar alle merken kann, aber leider nicht alle zu kennen scheine…

      Insofern:

      Sowas wie dich brauchen wir nicht!

      Ihr vielleicht nicht, die deutsche Sprache schon!

      • Richtig. Wenn Gebbi den anrückenden Mongolenhorden nicht unablässig den Duden entgegenschleudern würde, wäre unsere linguistische Leitkultur denen schon längst zum Opfer gefallen.

  13. 81 | Chuichi

    Hallo Gebbi eine Frage, wann beginnst du wieder mit den Fansubreviews?

  14. 84 | MWojt

    Ich lasse mal ein paar Anmerkungen hier:
    > „Außerdem ist das Komma überflüssig.“

    Nach der Rechtschreibreform kann man das sagen, davor musste das Komma dort allerdings gesetzt werden.

    > „Ihr müsst nicht jedes zusammengesetzte Substantiv aus zwei Wörtern mit einem Bindestrich trennen“

    Ich finde, hier hast Du das Beispiel schlecht gewählt, es handelt sich bei „Rücken-Gymnastik“ nämlich nicht unbedingt um ein Wort, welches man häufig gebraucht.

    > „“Da wir gerade davon reden…”“

    Kann ich nicht ganz nachvollziehen; ich halte „Wo wir gerade davon reden“ für eine absolut gebräuchliche Form.

    > „Wenn wir “du und Kurumi” durch “ihr” ersetzen, kommt dabei “Als wenn ihr zusammen sein könnten” raus, was natürlich Quark ist.
    “Als wenn du und Kurumi zusammen sein könntet!”“

    Mein Sprachgefühl sagt mir da was anderes. Ich denke, man müsste „du und Kurumi“ nicht durch „ihr“ sondern durch „sie“ ersetzen, und dann ist diese Formulierung vollkommen korrekt und Deine Formulierung „Käse“. Da hier zwei Wörter durch ein „und“ miteinander verbunden wurden, bin ich der Meinung, dass man Letzteres tun, also die Verbindung durch „sie“ ersetzen muss.

    > „18:47 – Ich habe getan, was ich konnte, um das gerade zu biegen geradezubiegen,“

    Meines Wissens nach musste man damals zusammengesetzte Wörter mit einem „zu“ in der Mitte getrennt schreiben.

    Mal eine allgemeine Bemerkung zur Verwendung der alten Rechtschreibung und Deiner Abneigung gegenüber dieser:
    Lass ihn doch. Wenn er Spaß daran hat, die alte Rechtschreibung zu verwenden, ist das halt so. Ich denke mal, dass es Dich einfach nur stört, dass Du die alte Rechtschreibung nicht beherrscht und daher nichts bewerten kannst. Ich finde, dass Rechtschreibung allgemein überbewertet wird; solange man sich versteht, ist doch alles in Ordnung, oder etwa nicht? Man konnte Goethe und Schiller damals doch schließlich auch verstehen, obwohl sie nach keiner Rechtschreibung schrieben.

    • 85 | Gebbi

      Mein Sprachgefühl sagt mir da was anderes. Ich denke, man müsste “du und Kurumi” nicht durch “ihr” sondern durch “sie” ersetzen, und dann ist diese Formulierung vollkommen korrekt und Deine Formulierung “Käse”. Da hier zwei Wörter durch ein “und” miteinander verbunden wurden, bin ich der Meinung, dass man Letzteres tun, also die Verbindung durch “sie” ersetzen muss.

      Dann ist dein Sprachgefühl leider im Eimer bzw. hast du’s falsch gelernt und kannst dich jetzt nicht mehr umgewöhnen. Durch das „du“ kann als Ersatz ausschließlich „ihr“ dienen, sonst ergibt das doch vorn und hinten keinen Sinn, schließlich wird hier jemand direkt angesprochen.
      Siehe dazu auch: http://www.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/zwiebelfisch-wenn-du-und-er-wollt-a-554565.html

      Lass ihn doch. Wenn er Spaß daran hat, die alte Rechtschreibung zu verwenden, ist das halt so.

      Dann denk dir doch einfach die zwei Punkte bei „Sprachliche Korrektheit“ wieder dazu…

      Ich denke mal, dass es Dich einfach nur stört, dass Du die alte Rechtschreibung nicht beherrscht und daher nichts bewerten kannst.

      Es stört mich nicht, dass ich die alte Rechtschreibung nicht beherrsche, da ich die neue wunderbar beherrsche und dadurch vermutlich ein klein wenig einfacher durchs Leben komme als verrückte Verschwörungstheoretiker wie Shimapan, die glauben, dass die Regierung uns mit der neuen Rechtschreibung zu willenlosen, gehorsamen Zombies machen will. Dabei haben die doch dafür schon das Fernsehen.
      Und ja, natürlich muss ich hier nach irgendwelchen Maßstäben bewerten. Sinnvollerweise nach meinen eigenen (was ich ja auch tue). Und ich passe diese Maßstäbe bestimmt nicht für jedes Review einzeln an, nur weil jeder dahergelaufene Hansel meint, mal wieder ’ne eigene Rechtschreibung erfinden zu müssen.

      Ich finde, dass Rechtschreibung allgemein überbewertet wird

      Ich glaube, dann bist du hier falsch, mein Sohn.

      • 86 | MWojt

        > „Dann ist dein Sprachgefühl leider im Eimer bzw. hast du’s falsch gelernt und kannst dich jetzt nicht mehr umgewöhnen. Durch das “du” kann als Ersatz ausschließlich “ihr” dienen, sonst ergibt das doch vorn und hinten keinen Sinn, schließlich wird hier jemand direkt angesprochen.“

        Wenn ich noch mal genauer drüber nachdenke, fällt mir auf, dass Du eigentlich recht hast.

        > „Ich glaube, dann bist du hier falsch, mein Sohn.“

        Wenn ich mir eine Review angucke, möchte ich wissen, ob der Sub schaubar ist, und nicht, ob dort alles zu einhundert Prozent korrekt geschrieben ist. Ich würde die grammatikalische Richtigkeit und den Ausdruck deutlich höher bewerten als Rechtschreibung und Interpunktierung.

        > „verrückte Verschwörungstheoretiker wie Shimapan, die glauben, dass die Regierung uns mit der neuen Rechtschreibung zu willenlosen, gehorsamen Zombies machen will.“

        Im Grunde hat Shimapan ja sogar recht, allerdings übersieht er, dass die alte Rechtschreibung nichts anderes macht. Von daher spräche dieses Argument bei korrekter Anwendung nicht für die alte Rechtschreibung, sondern gegen jede.

Um deinen Avatar zu ändern, melde dich bitte mit der hier angegebenen Mailadresse unter Gravatar.com an und lade dort deinen neuen Avatar hoch.