Mahou Shoujo Madoka Magica: Rebellion

Oh Gott was hab ich getan ich bin nicht so gut beim Muxen jetzt ist die falsche Untertitelspur als Standard gesetzt Entschuldigung Sorri

Mahou Shoujo Madoka Magica: Rebellion (Projektseite)
HD (1080p, 10-bit): Torrent | DDL | MEGA | XDCC #1240
HD (720p, 10-bit): Torrent | DDL | MEGA | XDCC #1241
HD (720p, 8-bit): DDL | Stream

/人◕ ‿‿ ◕人\

Autor:
Datum: 12.04.2014
Kategorien: Mahou Shoujo Madoka Magika, Releases

  1. Ich gebe diesem Ding KEINEN Keks!

  2. 5 | Gattix

    Obligatorisch:

    View post on imgur.com

  3. 7 | Citrus

    Pedoanime…

  4. 10 | Gebbi

    Ach ja, Hinweis:

    Üblicherweise dürfte der Server im Laufe des Tages unter der Last recht stark zusammenbrechen. Ich hab im Gegensatz zu vergangenen Releases einige Präventivmaßnahmen ergriffen, sodass zumindest weiterhin Downloads starten sollten, selbst bei großer Auslastung, aber wenn irgendwann die 1 Gbit/s erreicht sind, ist Schluss mit Fullspeed.

    Würde daher empfehlen, per Torrent zu laden, sobald ihr merkt, dass der DDL nicht die gewünschte Geschwindigkeit hergibt, um den anderen DDL-Leechern nicht noch Bandbreite wegzunehmen.

    Sollte es komplett unzumutbar werden, liefere ich OCH-Links nach.

  5. 11 | Dragon

    Dat file size!
    Wie viel grain erwartet einen da nur?! o_O

    • 12 | Gebbi

      Ist überhaupt kein Grain drin. Der Film geht halt 2 Stunden und besteht zu 90% aus Gekidan-Inu-Curry-LSD-Szenen mit haufenweise Bewegung und Action, das erfordert dann entsprechend viel Bitrate.

  6. 13 | Gebbi

    Beinahe vergessen:
    KYOUKO BEST GRILL!

    • 14 | Gattix

      Das ist nicht, wie man Akuma Homura buchstabiert.

  7. 15 | Wetter

    Uh. Wie unerwartet. Dann kann ich ja doch noch Hoffnung haben, den Film zu verstehen. Beim Englisch Sub hatte ich nur ?????????????????????????????????? verstanden. Ohnehin finde ich schade, das man da soviel „Kunstbilder“ reingeballert hat, auch wenn die irgendwo einen Sinn ergeben sollen. Da fand ich die Atmosphäre und den Ablauf in der Serie wesentlich angenehmer.

    • 16 | Gattix

      Die sollen nicht nur Sinn ergeben, sie tun das auch, und wenn du den Film mit Eng Sub nicht verstanden hast, ist entweder dein Englisch auf Grundschulniveau oder dein gesamtes Hirn auf Schimpansenniveau. :3

      • 17 | Wetter

        Schimpansen verstehen nicht mal dich.

  8. 18 | los

    Ich kenne Madoka (noch) nicht, was sollte ich mir lieber vor diesem Film ansehen die zwei Filme oder die Serie? (Hab gehört die zwei Filme sind eine Zusammenfassung der Serie, aber gekürzt oder wars mit neuen Szenen? @_@ )

    • 19 | Gattix

      Idealerweise den Fancut, der die Serie mit Szenen der Filme ergänzt. 😀

      Ansonsten aber definitiv Serie, die Filme sehen zwar etwas schöner aus, fehlt aber ein bisschen was.

      • 20 | los

        Und wenn ich die Serie mit eng-Sub gucken wollen würde, welche Gruppe würdest du mir da empfehlen? „gg“ oder vielleicht „UTW“?

        • 21 | DestiTor

          Also ich würde spontan UTW sagen.

        • 22 | Gattix

          Meguca in 1080p mit 2GB pro Folge. Für die originale TV Erfahrung mit MORNING LESCUE natürlich gg. Und für die Filme den Fancut. Wobei man sich die Filme durchaus auch so anschauen kann. Am besten schaut man sich eh alles an.

          • 23 | Sydr0

            Also habe die Serie durch, jedoch habe ich keine große Lust den 1. und 2. Film zuschauen, wenn er eh fast 1:1 ist.

            Wo findet man eig. die Fancuts? 😀
            Auf Nyaa finde ich die nur von den Folgen, nicht den Filmen :/

          • 24 | Gebbi

            Ja, das ist der Sinn der Fancuts. Die TV-Episoden wurden mit Videomaterial aus den Filmen aufgewertet, ohne dass Szenen verlorengehen wie bei den Filmen. Daher gibt’s die als Einzelepisoden.

  9. 25 | Gattix

    Für Interessierte, 720p vs 1080p:

    http://screenshotcomparison.com/comparison/70114
    http://screenshotcomparison.com/comparison/70115
    (Mehr möchte ich vom armen Server grad nicht runterladen :>)

    • 26 | b.k.

      interessant, gewinnt an schärfe.
      Ist der Film in 1080p produziert worden -> lief doch dort im Kino, oder?

  10. 27 | Nino

    Jaja… einfach mal zwischen Tür und Angeln Madoka Magica 3 releasen…
    Danköööö :3

  11. 28 | Noob

    Was ist jetzt eigentlich der Unterschied zwischen den beiden Subspuren? ;_;

    • 29 | naich

      Die zweite Spur hat verbesserte Meduka Meguca-Namen.

      • 30 | TouhouFan

        Ach schade, ich dachte es wäre Lightos finnischer Untertitel zu französischen Tierfilmen.

    • 32 | Gattix

      Unwitziger Mist und Sayaka heißt nicht mal Sallaka.

  12. 33 | Name (benötigt)

    Ich schaue gerade die Serie und finds bis jetzt (Folge 5) ziemlich langweilig. Lohnt es sich weiterzuschauen (oder den Film zu gucken)?

    • 34 | Gebbi

      Auf jeden Fall!

    • 35 | Gattix

      Es gibt Leute die im Jahre 2014 noch nicht Madoka gesehen haben

      Wad

      • 36 | ElPsy

        Gattix, pls, jetzt lass mal hier nicht so den Fanboi raushängen. Es gibt auch Leute in 2014, die K-ON noch nicht gesehen hab, soll ich jetzt auch vor erstaunen umfallen D: Madoka ist nicht das Nonplusultra.

        • 37 | naich

          K-ON ist aber das absolute Gegenteil eines Nonplusultras.

          • 38 | ElPsy

            Ansichtssache. Madoka ist es aber definitiv auch nicht :>

          • 39 | Bazi

            Madoka finde ich jetzt auch nicht so gut, wie es immer gemacht wird.

            Aber ich würde sagen, dass wenn man Anime Fan ist und gegenüber allen Genres aufgeschlossen ist, dann sollte man Madoka und K-ON beide gesehen haben, da die auf jedenfalls zu den besseren ihres Genres gehören.

          • 40 | Wetter


            ?
            ^^

          • Ach Wetter… Damit machst Du Dein K-ON-Fandom doch nur umso offensichtlicher. B-Baka. ^^

      • 42 | Blacktempler

        weder madoka noch k-on gesehen und habe es auch nicht vor

        • 43 | ElPsy

          Du bist ja auch speziell … oder so.

        • 44 | Okami-Senpai

          Danke Blacky,dann sind wir schon zwei …

    • 45 | Lyr

      Mein Tip. Ja unbedingt. Es ist nicht wie es scheint.

      Als kleiner Spoiler
      Man nehme ein übliches 0815 Genre füttert es an um es dann gnadenlos zu packen und bäääm, einmal durch den Fleischwolf zu drehen. Das Ergebnis läst man auf kleiner Flamme köcheln, gibt ein paar Gewürze hinzu und probiert dann am Ende das Ergebnis.

      Und entweder man mag es oder…. man hat keinen Geschmack. *g*

  13. 46 | crimso

    Das miese Dreckstück kriegt von mir keinen Keks! Aber Ihr könnt einen für’s Subben haben. 🙂

  14. 47 | HeroNaich

    Oho ein Release und dann noch ein Film, versucht NanaOne etwa sein Comeback zu starten?

    • 48 | mia

      Nein, wir hauen nur noch raus, was sich so angesammelt hat, bevor wir uns endgültig zur Ruhe setzen.

  15. 49 | tester

    mal schauen, wie lange es dauert bis die Filme auch lizenziert werden *hust* Hätte eig gedacht, dass sie es schon sind.

  16. 50 | HeroNaich

    Zur Feier gebe ich ne Runde davon aus:

  17. 51 | FirstZer0

    Wann kommt dann eigentlich die Hi-8bit 720p raus? ^^

    • 52 | Gattix

      Wann verschwinden dann eigentlich die Untermenschen, die noch auf 8bit setzen?

    • 53 | Enkidu

      Mein Samungs Galaxy Tab 3 10.1 kann 10-bit abspielen O.O und das in 1080p

      • 54 | Wetter

        Wer spielt bitte 1080p aufn TABLET ab?
        Aso, Enkidu natürlich ;p

        btw. klar kann nen Android System per MX Player 10bit mit Softsubs abspielen sofern die HW was taugt.
        Gibt aber immer noch genug TVs ohne Android Sys und diese können mangels 10bit Codec immer noch nichts damit anfangen. Und Softsub schaut ebenfalls recht hässlich damit aus ;_;.

  18. 55 | Anna-Sadako

    Kyubey bekommt her meine Faust in sein Gesicht als einen Keks von mir.

    • 56 | naich

      Das ist lustig, weil Kyuubee Mephisto nachempfunden ist :3

      • 57 | Nino

        Faust, Mephisto… alles Anspielungen auf Gay-Porns. Und sowas lesen wir in der Schule. Kranke Welt…

        Jetzt wo du es sagst, Kyuubee ist wirklich wie Mephisto… oder ähnelt vom Charakter her Mephisto.

        • 58 | Asazuna

          Mephistopheles ist schwul? Bitte was habe ich verpasst? Will Goethes Faust etwa doch nicht fisten? Hat die Kraft, die stets was Böses will, es schon geschafft? „Sie schleppen von Geschlecht sich zum Geschlechte“ – zum selben? Mein lieber Mann, da kommt als nächsten noch Mignon, der „schwule Liebhaber“ (wat) aus Wilhelm Meisters Lehrjahren, und will sich der Love Parade anschließen…

          • 59 | naich

            Heinrich, mir Krautsalat.

          • 60 | Asazuna

            Dein bin ich, Vater! Nimm mich!

            Ach ja. Und der Krautsalat kommt sofort.

            Wobei ich mich frage, ob man Krautsalat wirklich anal verabreichen sollte. Oral ist vielleicht schmackhafter und macht auch nicht so viel Dreck.

        • 61 | Asazuna

          „als nächsten“ -> als Nächstes (Tippfehler…)

  19. EPELEPSI!

    • Naja, Epelepsie ist es nur bei mehreren Farben, die sich abwechseln. Hier geht das ja noch, wobei es auch hier problematisch sein kann.

    • 64 | pipapo

      Na los Leute, wo ist die dritte Falschschreibung hintereinander? Ich warte!

  20. 68 | Light-chan

    Ist mein PC müll? (na gut ist er)
    Weil ich kann keine ddls von euch downloaden? Lade… 1h später Lade…
    Dass Promblem Liegt am mein Pc denke ich, denn das Download fenster kommt nähmlich nicht.
    Und torrent von der 8-Bit Version habt ihr ja gerade nich.
    Mein Pc ist sowas von am Ar—! ODER? der stürzt auch ständig ab…
    Hab ihr eine Idee dazu das es läd?

    • 69 | Anna-Sadako

      Schön zu wissen das ich nicht die einzige bin, die dieses Problem hat. ^^

      Und so wie ich NanaOne kenne, wird es sehr sehr lange dauern bis eine 8-Bit Version zur verfügung steht.

      • Wenn ihr beide Mädels und nicht über 18 seid, könntet ihr mal bei mir vorbeikommen, ich zeige euch dann ganz ausführlich, wie das mit dem Runterholen geht.

        • 71 | pipapo

          Vorsicht, Lighto, Anna kratzt und beißt!

          • Umso besser, da steh ich drauf. ^^

          • 73 | Asazuna

            Sado-Maso oder nur Maso?

            Aber „nicht über 18“ ist doch ein wenig alt, oder…?

          • 74 | pipapo

            Das sagt er nur, damit A-Chan denkt, sie wäre die einzige Loli …

          • Na ja, in „Sadako“ steckt ja das Sado schon drin, das klingt vielversprechend.

        • 76 | Anna-Sadako

          Ich muss dich da enttäuschen Lighto, bin deutlich über 18 Jahre und somit zu alt für dich. ^^

          • Hatte ich schon befürchtet… v.v

      • 78 | Gebbi

        Der 8-bit-Download startet bei mir einwandfrei, muss also an euch liegen. Torrent mach ich dafür keinen, keine Lust~

        • 79 | Anna-Sadako

          8-Bit Version funktionieren bei mir auch immer einwandfrei, aber alles was 10-Bit ist schafft mein Laptop einfach nicht mehr. :/

  21. 80 | Esparius

    Hm, ich glaub, ich schau mir davor noch die zwei anderen Filme an. Welcher Sub ist für die zwei Recap-Filme empfehlenswert, Karoshi oder Coalgirls?

  22. 81 | FirstZer0

    Kehe.. wie mich hier alle verarchen wollen XD

    Die 8bit version:

    1. mp4
    2. ddl only?

    Haha… das wird hier doch eine Verschwörung gegen 8bit xD

    • 82 | Frechdachs

      Der einzige Grund, 8-Bit-Encodes zu veröffentlichen, ist, dass manche aus welchen Gründen auch immer ihre Animes auf Hardwareplayern schauen wollen. Entsprechend ist auch der mp4-Container dem mkv-Container vorzuziehen, da Letzterer von vielen einfach nicht unterstützt wird. Wenn’s dich stört, dann muxe den Film doch selber neu.

      • 83 | pipapo

        vllt wollte er die 8bit als avi xD

        • 84 | Freddy

          Also ich glaube, er wollte die 8bit version als GIF haben xD

          • 85 | naich

            naich liefert:
            Madoka.gif
            Jetzt kann jeder den Madoka-Film auch auf seinem Nokia 3310 anschauen, hurra!

          • 86 | Asazuna

            Höre und staune, es gibt Programme, die aus so was noch einen Film in Full-HD-Qualität berechnen können.

            Keine Ahnung, wie das funktioniert…

          • Ich weiß Deine Mühe zwar zu schätzen, aber für die Gif-Version wäre es eventuell ratsam gewesen, den Subfont ein ganz klein wenig zu vergrößern. Und könntest Du noch den Ton als separaten midi-Sound liefern?

          • 88 | Yaku

            mein nokia 3310 hat leider keine 77 mb speicher, kann man den erweitern?

          • 89 | naich

            Auf Schwarzweiß umkodieren und die Datei dann in mehrere Parts á 1 MB aufteilen.

          • 90 | Asazuna

            Oder einfach in mehrere Parts aufteilen, ohne umzucodieren.

  23. 91 | Gebbi

    Währenddessen bei Animu-Loads:

    Und dann verlinken die uns auch noch auf der Seite und im Logo stehen wir auch… Mal wieder der beste Beweis dafür, dass Streamingportale den Fansubgruppen nur Schaden zufügen.

    Aber die Uploader da bei A-L tun mir ja fast schon leid. Deren Gehirnkapazität ist so stark eingeschränkt, dass sie nach drei (!!!) Jahren immer noch nicht bemerkt haben, dass es eine absolut dämliche Idee ist, 10-bit-Material mit Softsubs bei den Streamhostern hochzuladen. Und dabei hätt’s in dem Fall sogar eine 8-bit-Version mit Hardsubs gegeben…
    Aber gut, solange weiterhin Geld fließt, ist denen vermutlich alles egal. Und die Besucher dort scheinen sich ja auch jeden Quark anzusehen.

    • 92 | Gebbi

      Der hier ist auch gut:

      • Du solltest doch langsam wissen, dass solche Clowns sich weder vorher noch hinterher ansehen, was sie da hochladen. Hauptsache irgendwas Neues, das Clicks generiert und die Kasse füllt.

        Und natürlich ist den Benutzern dort so was auch völlig egal. Solange es bunte Bildchen gibt, ist alles gut. Denen kannst Du auch Schillers Glocke in die Subs schreiben, das merken die gar nicht…

        • 94 | Asazuna

          Vorsicht mit der Bezeichnung „Clowns“. Es gibt Menschen, bei denen müsste man das als Beleidigung für alle Clowns auslegen.

          Berlusconi zum Beispiel, habe ich gehört.

      • 95 | Yaku

        ist dasn fehler?

        • 96 | pipapo

          Meinst du „Albtraum“? Beide Schreibweisen sind korrekt, also Alb oder Alp.

          • 97 | Gebbi

            Und der Duden empfiehlt „Albtraum“, also alles paletti mit dem Satz.

        • 98 | naich

          Ich glaub, du hast den Satz missinterpretiert. „Alle“ bezieht sich hier nicht auf die Albträume, sondern ist ein eigenständiges Akkusativobjekt. Denk dir ein „Menschen“ nach „alle“, dann hast dieselbe Bedeutung.

  24. 99 | Giga

    Ich dachte, dass ihr nichts mit „Mega“ zu tun haben wolltet.

    • 100 | Gebbi

      War der einzige Hoster, bei dem ich die Datei nicht in 28 Parts teilen musste. Daher hab ich den ausnahmsweise mal genommen.

      • 101 | Okami-Senpai

        Was ist mit File-1,ebenfalls aufteilen?Falls nicht …besser als Mega.

        • 102 | DestiTor

          Es bringt natürlich viel File1 zu nehmen, wenn er Ende April aufhört …

          • 103 | Okami-Senpai

            Troll oder blind?Hab 2 Min. später geschrieben „hat sich erledigt“ … -_-*

          • 104 | DestiTor

            Dann schreib es doch hier direkt hier als Antwort drunter. Habe das andere erst später gelesen, da es als eigener Kommentar geschrieben wurde

  25. 105 | Okami-Senpai

    Hat sich erledigt : „We regret to inform you that file1.info is closing down at the end of April 2014“ …fuq

  26. 106 | Dogamon

    Hey super,
    vielen Dank für den Film…wollte den schon länger schauen 😉

    Die ersten beiden Filme wurden doch eigentlich lizensiert oder nicht?
    Wenn ja, warum sind die bis heute nicht erschienen?

    • 107 | Gebbi

      Nein, die wurden noch nicht direkt lizenziert, gelten unter Fansubbern aber als lizenziert, da sie fast ausschließlich aus dem lizenzierten Material der TV-Serie bestehen.

      • 108 | DestiTor

        Aber theoretisch dürfte man die neuen Szenen, welche im Film sind subben?
        Nur die alten halt nicht?

      • 109 | Dogamon

        Aso ok 😉

      • 110 | Dogamon

        Kann ich mir den dritten Film denn auch dann antun, wenn ich nur die Serie ohne jegliche Zusätze geguckt habe?

        • 111 | Gebbi

          Ja, der knüpft unmittelbar ans Ende der Serie an, du verpasst also nichts, wenn du die ersten beiden Filme nicht schaust.

          • 112 | Dogamon

            Ok, danke 😉

  27. 113 | Giga

    Also ich gebe den film eine 6 /10, 80 % vom Film war langweilig.

  28. 114 | Flääääb

    Fand den Film auch nicht so der Knaller, hatte mir mehr erhofft und gibt doch schon ein paar plotholes.

    • 115 | Gattix

      Nein, gibt es nicht.

      • 116 | opuu

        Doch gab es und jetzt halt endlich die Schnauze.

        • 117 | ElPsy

          Gegen den größten Shitoka-Fanboi aller Zeiten hast du keine Chance, gomen, ich hab’s schon aufgegeben ;_;

          • 118 | Gattix

            Ich kenne mich halt aus mit der Story, und man muss schon ein wenig drüber nachdenken, um wirklich auch die letzten Details zu verstehen. Ich stehe gerne bereit für Erklärungen, warum es keine Plotholes gibt, fragt nur. :>

          • 119 | ElPsy

            Ne lass ma‘, nicht nötig.

          • 120 | Gattix

            Du bist ja auch nicht der, der behauptet, dass es Plotholes gibt. :>

  29. 121 | noname

    Warum scheint eigentlich kein Übersetzer, egal ob Fan oder offiziell, zu berücksichtigen, dass Nagisas Name nur ein einziges mal im Film erwähnt wird, und zwar von ihr selbst (1:29:38)?
    Ja, dritte Person wirkt vielleicht etwas komisch. Aber wenn man es in die erste Person ändert erfährt der Zuschauer den Namen überhaupt nicht, sofern er nicht japanisch versteht.

    • 122 | Gebbi

      Weil ihr Name völlig irrelevant ist. Für so was ändern wir doch keine Dialogzeilen ab, die danach unnatürlich klingen. Wer den Namen wissen will, kann ihn bei AniDB oder so nachschlagen. Wichtig ist nur,

      Spoiler:
      dass sie Charlotte/Bebe ist (in ihrer menschlichen Form, als sie noch keine Hexe war),

      und das erschließt sich aus der Story des Films.

      • 123 | kartoffel

        Ist es in Japan üblich von sich selbst in dritter Person zu sprechen? Wäre mir bisher noch nicht aufgefallen. Nur dann dürfte der Satz für Japaner auch etwas merkwürdig klingen, demnach wäre es ja dann nur akkurat übersetzt.

        • Üblich ja, ist allerdings situationsbezogen. Unter Kindern sehr häufig, unter Erwachsenen eher selten. Wird daher in Anime auch gern für infantile Mädchen benutzt, um sie niedlicher wirken zu lassen.

        • 125 | bluestar

          ja, ist üblich.

        • Btw: Unter Erwachsenen kenne ich es eigentlich nur als neutrale Höflichkeitsform im Business-Bereich oder wenn es halt generell um Verhandlungen geht.

          • 127 | bluestar

            auch in der umgangssprache. wenn ich mich selbst in der dritten person anspreche bzw von mir in der dritten person, dann
            wertet das auch den gegenüber auf.
            subtile höflichkeit, ohne aufdringlich zu wirken.
            so was klappt auch bei freunden.

          • Mein „nur“ bezog sich darauf, wo es meines Wissens auch unter Erwachsenen häufiger verwendet wird. Im privaten Bereich ist mir das zumindest weniger geläufig.

Um deinen Avatar zu ändern, melde dich bitte mit der hier angegebenen Mailadresse unter Gravatar.com an und lade dort deinen neuen Avatar hoch.