Black Rock Shooter (TV) bekommt dt. Simulcast
Wie Nico Nico Douga heute verkündete, wird die am 2. Februar 2012 startende TV-Serie „Black Rock Shooter“ einen Simulcast in 17 verschiedenen Ländern (und acht verschiedenen Sprachen) erhalten, unter anderem auch in Deutschland. Die Simulcasts werden einen Tag nach der TV-Ausstrahlung online verfügbar sein.
Quelle: ANN
Was das für unseren geplanten Sub heißt, können wir noch nicht konkret sagen. An sich gäbe es für uns keinen Grund, den Anime zu subben, da der Simulcast ja unmittelbar nach der TV-Ausstrahlung verfügbar sein wird, was unsere Subs theoretisch obsolet machen würde. Allerdings nur theoretisch, denn wenn die Subs so schlampig produziert werden wie bei Fate/Zero (und das bei mieser Bildqualität), bestünde die Möglichkeit, dass wir uns dennoch dem Sub annehmen, um den Leuten, die etwas warten können, einen qualitativ hochwertigeren Sub anzubieten. Natürlich nur unter der Voraussetzung, dass keine Kaufversion mit deutscher Lokalisierung angekündigt wird (was bei Fate/Zero ja nicht der Fall war).
Link: #3387
Simulcast in Deutschland ?! ist ja mal dick, brauch man dafür einen Premium Account oder sowas ?
Link: #3389
Nope, der Simulcast wird voraussichtlich kostenlos sein.
Link: #3391
Bei Fate/zero brauchte man keinen, aber dafür hat man es auch nur die 480p Version bekommen.
Finde ich ne tollte Sache 😀
Link: #3388
Sinnvolle Entscheidung, ich glaube kaum, dass sich die Qualität der deutschen Subs verbessern wird. Und solange es den Anime nicht käuflich zu erwerben gibt, würde ich das auch nicht als Lizenzierung ansehen.
Link: #3392
es wäre großartig wenn nico nico sich zumindest einmal eine seite in englischer sprache anlegen würde …
Link: #3393
Fate/Zero war da schon eine Zumutung, habe zwar nur die erste Folge gesehen, aber das hatte schon diese Qualität = http://nanaone.net/2012/01/fansub-review-wws-high-school-dxd-ep-01/
Link: #3394
Ach ja, ganz vergessen, die URL zum Simulcast in die News einzufügen (ist jetzt drin): http://ch.nicovideo.jp/channel/blackrockshooter
Der Text wurde schon mal definitiv mit Google Translate o.ä. verfasst, also erwartet nicht zu viel vom Simulcast ^^‘
„Sie fängt harte Kämpfe mit einer riesigen Kanone an.“
„Die beiden öffnen sich einander Stück für Stück in Yomis Haus.“
Klingt nach ’nem Hentai :V
Link: #3398
„Eines Tages findet Mato heraus, dass Yomi auch Matos Lieblingsbilderbuch „Vögelchenspiel“ hat.“
Hentai. 100%ig. ^^
Link: #3402
Ich kam.
Link: #3403
Noooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo *dead* *.*
Link: #3405
Ich erwarte ein dicken Fail a la Fate/Zero.
Link: #3408
Wär vielleicht ’ne Idee, sich mal bei nico als Transchecker für deutsche UT zu bewerben, bevor sie das auf die Leute loslassen… :3
Link: #3410
„Trans checken“ impliziert in dem Fall dann aber „komplett neu übersetzen“ ^^
Link: #3411
Na ja, kommt drauf an was die bezahlen und ob Lolis + Spesen inklusive sind… ^^
Link: #3445
„Ich erwarte ein dicken Fail a la Fate/Zero.“
Ich noch einen viel größeren xD
Link: #3415
Hmm – Waren die Subs zu Fate/Zero nicht mit der Zeit annehmbarer? Zumindest habe ich das so als Echo aus verschiedenen Reihen mitbekommen. Persönliche Erfahrungen habe ich da aber nicht, weil ich nach 3 Minuten des Pilots ausgemacht habe und entsprechend zu den UTW-Subs gegriffen habe…
Die Vid-Quali war für 480p nämlich auch nicht unbedingt der Burner.
Link: #3416
War ja auch nur 360p.
Link: #3417
Kam mir vor wie 240p.
Link: #3418
eigtl war es 120p
Link: #3422
Ich biete 60…
Link: #3424
ich bin 5p an… war ziemlich gruselig gewesen (die quali xD)
Link: #3425
biete xD rofl sorry, is noch am morgen :’D