UPDATE 2: Rough Trade wird offenbar nur den Vertrieb übernehmen, der eigentliche Publisher ist laut Packshot FilmConfect (Samurai Girls, Aesthetica).
UPDATE: Wie einem Eintrag bei Amazon.de zu entnehmen ist, wird die Serie am 29. August 2013 hierzulande auch auf Blu-ray und DVD erscheinen. Der Publisher Rough Trade, der mit Sengoku Basara sein Debüt auf dem hiesigen Animemarkt feiert, wird die Serie in einer Limited Edition auf den Markt bringen. Ob später noch eine Standard-Ausgabe folgen wird, ist bisher nicht bekannt.
Ursprüngliche Meldung vom 27.02.2013:
Wie das deutsche Streaming-Portal MyVideo heute in seiner hauseigenen Animeshow „J-Mag“ bekanntgab, hat man sich die Rechte am Samurai-Action-Anime „Sengoku Basara“ (dt. Titel „Samurai Kings“) gesichert. Die Serie soll im Sommer dieses Jahres bei MyVideo als Stream starten. Wie später noch via Facebook bekanntgegeben wurde, wird es eine deutsche Synchro geben und die Lizenz umfasst beide Staffeln, also insgesamt 24 Episoden.
Gepostet von Gebbi am 16.06.2013 | 15 Kommentare
Einleitung
Der werte Herr Kyurpinoyolo Kyorbinu Gjörfilo Kartoffelsalat hat mich darum gebeten, dieses Review erst am Wochenende zu veröffentlichen, damit er alle Zeit der Welt hat, um sich darüber aufzuregen. Und genau deshalb veröffentliche ich dieses Review mitten in der Woche, hihi.
Releasedetails
Lokalisierung: jap. Namensreihenfolge
Versionen: MKV h264 (10-bit) mit Softsubs (477 MB), MP4 h264 (8-bit) mit Hardsubs (458 MB)
Kapitel: vorhanden
Website: http://chinurarete-subs.org/
Fansubportal-Profil: http://fansubdb.net/gruppe/79/chinu
Encodingdetails: http://paste.kde.org/772406/13688413/
Downloadmöglichkeiten: Torrent, XDCC, OCH (Uploaded, Share-Online, Zippyshare), Stream
Encode
Als Bildquelle wurde Crunchyroll verwendet. Zu meckern habe ich hier nicht allzu viel, Details gingen beim Filtern nur wenige verloren. Die Konturen wurden dezent nachgeschärft und geschwärzt, allerdings nicht in störendem Maße.
Timing
In der Vergangenheit haben sich Chinu beim Timing ja oftmals nicht gerade mit Ruhm bekleckert, aber auch hier hat man sich kontinuierlich verbessert, mir sind nur einige Kleinigkeiten aufgefallen (zwei kleine Keyframe-Verkacker, an einer Stelle ein etwas knappes Lead-In und gelegentlich hätte man etwas großzügiger linken können).
Typeset
Zum Logo:
(23:52:47) Kyubinoyoko: Ja, und ich bin dann am einfachsten Teil ein wenig gescheitert
(23:52:50) Kyubinoyoko: An der Bewegung
(23:52:59) Kyubinoyoko: Weil es langsamer wird
(23:53:04) Kyubinoyoko: bei uns ruckelt es am Ende ganz leicht Q_Q
(23:53:10) Kyubinoyoko: ABER DAS MERKT MAN NICHT, WENN MAN ES NICHT WEIß
Auch der Rest ist fol schlächd.
Dialog- und Karaokegestaltung
Die Schrift ist etwas klein geraten, wodurch es für Leute, die etwas weiter vom Bildschirm entfernt sitzen, schwierig werden könnte, den Text schnell genug zu erfassen. Besonders bei kursivem Text ist die zu geringe Schriftgröße negativ aufgefallen. Die Randabstände passen.
Das Karaoke-Styling passt jeweils, besonders beim OP fügt es sich optisch mit seinen Grau-/Rottönen schön ins Bild ein. Im Ending ist die Schrift allerdings nahezu mikroskopisch klein. Spätestens hier kann man dann nur noch schwer etwas entziffern, falls man sich die Serie vom Sofa aus am TV oder auf kleineren Bildschirmen ansieht. Zudem überlappen sich die Buchstaben im Ending oft. Die Effekte sind simpel, aber passend.
Qualität der Untertitel
Sprachtechnisch macht das Skript einen sehr soliden Eindruck, die Dialoge sind meist sehr stimmig, der Lesefluss fließt angenehm vor sich hin und atmosphärisch hat man auch jede Menge Spaß damit. Nachfolgend meckere ich entsprechend auf sehr hohem Niveau und es handelt sich größtenteils um Anmerkungen, die eher Geschmackssache sind.
Klingt mir ein wenig zu hölzern. Chinu haben diese Aussagen quasi als eine Art gedanklichen Militärbericht verfasst. Kann man so natürlich auch interpretieren, aber für den Lesefluss wäre so was hier meiner Meinung nach etwas angenehmer:
„macht er durch sein erstaunlich schlaues Köpfchen wieder wett.“
oder: „macht er durch sein taktisches Geschick wieder wett.“
(Außerdem denkt man bei „akademische Begabung“ eher an einen Studenten als einen Soldaten.)
Er ist selbst Soldat und dafür klingt der Satz etwas zu konstruiert.
„Zeigen wir ihr, was es heißt, ein wahrer Soldat zu sein.“
oder: „Bringen wir ihr mal die Manieren eines echten Soldaten bei.“
(Alternativ einfach das „gebaren“ durch „verhalten“ austauschen, denn das ist schlichtweg keine Umgangssprache und stört mich hier hauptsächlich.)
Zumal er direkt im Anschluss wieder ziemlich locker spricht:
Hier dann entsprechend selbige Kritik.
Für die Sprechzeit ein ganzes Stück zu lang. Der erste Teil ist relativ unnötig, da man ihn sich aus dem zweiten herleiten kann:
„Darum spielen einfach alle mit, bis es vorbei ist.“
Ein Mahnmal des Versagens. Note 6.
Weitere Fehler im Skript
4:43 – Scharfe Kurven meistert er mit Bravur Bravour, während sein Verstand hingegen nicht annähernd scharf genug ist. (Duden-Empfehlung, und war bisher auch die einzige mir bekannte Schreibweise, aber okay, man lernt nie aus)
Einzelwertungen
Encodequalität: 8/10
Timingqualität: 8/10
Typesetqualität: 10/10
Stylingqualität: 5/10
Lesefluss: 10/10
Atmosphäre: 9/10
Sprachliche Korrektheit: 9/10
Fazit
Endnote: 1- (sehr gut)
Es fehlt zwar noch ein Review zu dieser Serie, allerdings kann man jetzt schon guten Gewissens sagen: Wer diese Serie bei TnF, Tales oder Bazinga schaut, dem ist nicht mehr zu helfen. Die letzte Gruppe muss sich jedenfalls ordentlich anstrengen, um hier noch das Rennen zu gewinnen.
Gepostet von Gebbi am 13.06.2013 | 55 Kommentare
Hallo.
Kein Livestream heute.
Weil Muetsch dolle krank. (EDIT Muetsch: BÄM fett Angina)
Blacky gammelt stattdessen auf dem Newseule-TS (Host: newseule.de) rum und möchte sich mit euch über Schwänze, Penen und das männliche Glied unterhalten.
UPDATE: Ach ja, er ist ab 20 Uhr auf dem TS und ich soll noch mal betonen, dass er wirklich da ist und sich darauf freut, euch schmutzige Dinge ins Ohr zu flüstern.
Gepostet von Gebbi am 11.06.2013 | 29 Kommentare
Nachdem Kazé bereits vor zwei Wochen vier neue Lizenzen angekündigt hat, folgt heute die nächste Überraschung:
Der Publisher hat sich die Rechte an der 12-teiligen Sci-Fi/Slice-of-Life-Serie Ano Natsu de Matteru, welche hierzulande unter dem Titel Waiting in the Summer vermarktet wird, gesichert. Die Serie lief in der Winterseason 2012 im jap. TV und wurde vom Studio J.C.Staff produziert. Regie führte Nagai Tatsuyuki, der u.a. für Toradora, AnoHana und Railgun bekannt ist.
Die Serie soll ab Frühjahr 2014 auf Blu-ray und DVD veröffentlicht werden. Weitere Details zur Veröffentlichung sind bisher nicht bekannt.
Quelle: Kazé Newsletter
Gepostet von Gebbi am 09.06.2013 | 29 Kommentare
Miji cavino capri citreva sgichovire
Sgicacci slano happa fumifumi?!
Gepostet von Gebbi am 08.06.2013 | 7 Kommentare
Hey Kinder!
Heute ab 20 Uhr gibt’s wieder:
„Spiel, Spaß und Genitalherpes“
Die lustige Abendshow
mit Muetsch, Blacky und Gebbi
http://nanaone.net/livestream
Viel Freude!
Gepostet von Gebbi am 04.06.2013 | 42 Kommentare
Das erste spendenfinanzierte Jahr von NanaOne ist vorüber und dank der Hilfe von euch fleißigen Spendern waren wir dazu in der Lage, euch erneut ein ganzes Jahr Fullspeed-DDLs/XDCCs ohne Beschränkung und ausgezeichnete Seedgeschwindigkeiten bei den Torrents zu bieten.
Auch wenn es nach außen hin momentan nicht so aussieht, sind wir momentan aktiver denn je und arbeiten mit Hochdruck daran, die 1000-Release-Marke anzusteuern und natürlich auch zu knacken. Fast 1000 Releases verteilen wir nun also schon rund um die Uhr über unsere Server und es werden immer mehr – besonders ab der kommenden Season wird es wieder eine wahre Flut an Releases geben, die verteilt werden müssen.
Und je mehr Releases dazukommen, desto mehr Leute laden natürlich auch rund um die Uhr von unseren DDLs. In den letzten Monaten habt ihr es stets locker geschafft, unsere Traffic-Grenze von 15 TB pro Monat zu sprengen, was für uns natürlich zusätzliche Kosten bedeutet. Mit den kommenden Streams und vielen weiteren Releases werden tendenziell noch deutlich höhere Traffickosten auf uns zukommen. Aus diesem Grund haben wir das Spendenziel in diesem Jahr auf 1400 € erhöht (was immer noch nur ein Bruchteil der tatsächlich anfallenden Kosten ist – eine Übersicht gibt es im Artikel vom letzten Jahr, auch wenn die Kosten mittlerweile deutlich gestiegen sind).
Wenn ihr auf unlimitierte DDLs, HD-Streams (in Kürze) und schnelle Torrentseeds also auch in Zukunft nicht verzichten wollt, dann helft mit, das Spendenziel für dieses Jahr zu erreichen. Ob ein Euro oder hundert Euro, jeder Betrag hilft der Finanzierung unserer Server (außer Beträge unter einem Euro, denn dann krallt sich PayPal den Großteil vom Geld). Wie immer werden alle Spender in der Spenderliste namentlich erwähnt.
Vielen Dank im Voraus für eure Unterstützung!
Euer NanaOne-Team.
Gepostet von Gebbi am 02.06.2013 | 112 Kommentare