Keine Angst, Kinder, ist nur Ketchup.
Gepostet von Gebbi am 16.12.2012 | 4 Kommentare
Haaaaaiiii <3
Hier ist wieder eure Ryu!!! Eure Lieblings-Yaoi-Gruppe Shiroi-Fansubs hat für euch mal wieder einen echten Leckerbissen ausgegraben! In „Shinsekai Yaoi“ geht es um süße Jungs, die sich gegenseitig ihre Zungen in den Rachen rammen und die Därme weiten! Euch erwartet eine totaaaal spannende Lovestory, denn an jeder Ecke könnte dem nächsten Boy sein Loch gestopft werden ^____^
Gepostet von Gebbi am 15.12.2012 | 23 Kommentare
—
Wöchentliche Reseed-Aktion:
Heulbojen aufgepasst! Haltet euch schon mal eine große Packung Taschentücher bereit!
Gekijouban Kowarekake no Orgel (Projektseite) – HD-Torrent (1080p) | HD-Torrent (720p)
Kowarekake no Orgel Special (Projektseite) – HD-Torrent (1080p) | HD-Torrent (720p)
Gepostet von Gebbi am 11.12.2012 | 24 Kommentare
Dieser Megadelay wurde euch präsentiert von Roswithas Gartensparte – da, wo die Tulpen zu Hause sind!
Mit dieser Folge endet nun auch das erste von drei Kapiteln der Serie (bzw. der Romanvorlage). Freut euch schon mal auf das nächste, denn das pfeffert quasi im Sekundentakt einen Hirnfick nach dem anderen raus. Voraussichtlich dann auch wieder regelmäßig bei uns. Hoffentlich. Vielleicht. Möglicherweise. Mit etwas Glück. Unwahrscheinlich. Nie im Leben.
Gepostet von Gebbi am 09.12.2012 | 11 Kommentare
Konkurrenzprogramm! Willkommen bei:
GEBBIS EPISCHER VIETNAMESISCHJAPANESISCH-KURS
FÜR DIE GERMANISCHE ELITE
DER MEHRBESSER IST ALS WIE DER VON NAICH
DEM MEGAHURRENSON
Kapitel I:
Onii-chan
Onii-chan sagen im Koreanischen kleine Mädchen zu:
a) ihrem großen Bruder, der unzüchtige Gedanken ihnen gegenüber hegt
b) dem großen Mann im dunklen Ledermandel auf der Straße, dem sein Schniedelwutz raushängt
So, okay, so viel zu den grammatikratischen Regeln von „Onii-chan“ in der taiwanesischen Sprache.
Kommen wir zu ein paar Beispielen aus dem alltäglichen Leben. In der ersten Zeile seht ihr die mongolischen Schriftzeichen, in der zweiten Zeile die römische Umschrift und darunter die Übersetzung in unserer Sprache (Deutsch):
お早うお兄ちゃん
ohayou onii-chan
Grüßet euch an diesem wundervollen Morgen, ehrenwerter Sohn meiner Erzeugerin.
お兄ちゃんあそぼう~
onii-chan asobou~
Wie wäre es mit einer gepflegten Runde Skatdreschen? Moetilde.
きゃあ~~ お兄ちゃん
kyaa~~ onii-chan
Oh Schreck! Doppelmoetilde. Brüderlein!
駄目 お兄ちゃん痛いよ
dame onii-chan itai yo
Ich bitte um Unterlassung jener Tätigkeit, da sie mir Unbehagen bereitet.
外お願い
soto onegai
Ich präferiere es im externen Bereich.
ピメルバギナスタイル
pimerubaginasutairu
Können Sie mir den Weg zum nächsten Bahnhof zeigen?
So, jetzt könnt ihr genug Vokabeln, um alle Alltagssituationen in japanischen Großstädten wie Hongkong zu meistern.
Wenn ihr Wünsche zu weiteren Themen habt, dann ab in die Kommentare damit! ^_^
Euer Gebbi-sensei~
Gepostet von Gebbi am 07.12.2012 | 14 Kommentare
Zu unserem kommenden Winterseason-Projekt gibt’s nun endlich auch einen Trailer mit Szenen aus dem Anime selbst:
SHAAAAAFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFT-
Gepostet von Gebbi am 07.12.2012 | 7 Kommentare











