Mullen, Reseed und Prokrastination

von am 30.07.2012 in Randomisierte Dinge | 14 Kommentare

NIGGA DON’T KNOW BOUT MY ANIME PUSS! Wöchentliche Reseed-Aktion: Zombies, Monster, Blut, Gedärme und Explosionen in geiler Animax-SDTV-Qualität von 2007! Diese Woche Staffel 1 per Batch abgreifen und nächste Woche für Staffel 2 wieder bei uns vorbeischneien! Tokyo Majin Gakuen Kenpuchou (Projektseite) – SD-Torrent (360p) (Ja, ich brauchte irgendeinen Randompost, um die Reseed-Aktion unterzubringen, da unsere (...)

Weiterlesen

Der NanaOne-Japanischkurs, Kapitel 29

von am 29.07.2012 in Blog, NanaOne-Japanischkurs | 16 Kommentare

Der NanaOne-Japanischkurs, Kapitel 29

  Japanisch für den allergrößten Volltrottel, der sich niemals fortpflanzen sollte Kapitel 29- Dattebayo!   Mir fehlt gerade die Kreativität, eine passende Einleitung zu schreiben, darum fang ich gleich mit dem Wesentlichen an. Ist ja auch egal, das Kapitel wird so oder so recht kurz. Satzabschlusspartikel! Das sind Partikel, die man an das Ende eines Satzes stellt. (Überraschung!) Man verwendet sie, wenn man (...)

Weiterlesen

Fansubben wie ein Vorgesetzter #4 – Edit

von am 24.07.2012 in Blog, wat | 16 Kommentare

Fansubben wie ein Vorgesetzter #4 – Edit

Fansubben wie ein Vorgesetzter Teil 4: Edit Was bringt uns der am besten übersetzte, getimete und gestylete Untertitel, wenn er so schlecht geschrieben ist, dass ihn niemand versteht? Heute möchte ich euch zeigen, wie man die dummen Rechtschreip und -Grammatikfehler des dummen Übersetzers aus einem Sub raus“editiert“. Vorbereitungen sind dazu kaum welche nötig. Wie schon in den vorigen Teilen dieses (...)

Weiterlesen

Haganai 11+12 (TV)

von am 23.07.2012 in Boku wa Tomodachi ga Sukunai, Releases | 22 Kommentare

„Mama?! Was läuft da bei Toggo?!“
(War zu faul zum Screenshot raussuchen, daher hier ein Bild von Brüsten auf Super RTL.)

Da die letzte Blu-ray-Volume auf Ende August verschoben wurde und sicherlich einige von euch endlich mal die Serie abschließen wollen (und wir ebenso), gibt es heute die letzten beiden TV-Folgen als kleines „Service-Release“ mit der TV-Version. Ende September erscheint noch die 13. Episode, mit der zusammen werden wir dann auch die Blu-ray-Versionen der Folgen 1-7 und 11+12 nachreichen (und den Batch).

Boku wa Tomodachi ga Sukunai #11+12 (Projektseite)
HD (720p): Torrent | DDL |  XDCC #914-915

(850. Release btw)

Wöchentliche Reseed-Aktion:
Yakumo kann Geister sehen. Und weil das alle so knorke finden, hilft er damit einer Menge Zeitgenossen, z.B. der Polizei… und naiven Mädchen, die ihm tierisch auf die Eier gehen. Nebenbei begibt er sich auch noch auf die Suche nach seiner eigenen Vergangenheit.
Shinrei Tantei Yakumo (Projektseite) – SD-Torrent (480p)

Der NanaOne-Japanischkurs, Kapitel 28

von am 22.07.2012 in Blog, NanaOne-Japanischkurs | 11 Kommentare

Der NanaOne-Japanischkurs, Kapitel 28

  Japanisch für den allergrößten Volltrottel, der sich niemals fortpflanzen sollte Kapitel 28- Stop – Kanji Time! 3   <魔法少女になりたい!>とゲッビが呼んだ。 <Mahou shoujo ni naritai!> to Gebbi ga yonda.   Uh, heute gleich 5 Kanji auf einmal! Motiviert bin ich zwar nicht, aber mal sehen, wo mich die Erklärung diesmal hinführt. Fangen wir doch gleich mit der (...)

Weiterlesen

Fansubben wie ein Vorgesetzter #3 – Styling

von am 20.07.2012 in Blog, wat | 11 Kommentare

Fansubben wie ein Vorgesetzter #3 – Styling

 Fansubben wie ein Vorgesetzter Teil 3: Styling Die schönste Übersetzung und das beste Timing ist nichts, wenn das nicht auch entsprechend präsentiert werden kann. Und hier kommt der Styler ins Spiel. Der Styler wählt die Schrift für die Untertitel. Und um eine Schrift auszuwählen zu können, brauchen wir natürlich erst mal Schriften. Da das aber ganz schön ermüdend sein kann, jede Schrift einzeln zu suchen, gehen (...)

Weiterlesen

Fansubben wie ein Vorgesetzter #2 – Timing

von am 19.07.2012 in Blog, wat | 34 Kommentare

Fansubben wie ein Vorgesetzter #2 – Timing

Fansubben wie ein Vorgesetzter Teil 2: Timing Nachdem naich euch in der letzten Ausgabe bereits erklärt hat, wie ihr einen Anime aus der Originalsprache (Englisch) in die Zielsprache (Germanisch) übersetzt, kommt hier nun der Leitfaden für die Timer eurer Gruppe. Als Timer trägt man große Verantwortung, denn man ist die Person, die nach der Übersetzung zum ersten Mal das Script anfasst und es zusammen mit Videomaterial (...)

Weiterlesen

Fansubben wie ein Vorgesetzter #1 – Trans

von am 18.07.2012 in Blog, wat | 30 Kommentare

Fansubben wie ein Vorgesetzter #1 – Trans

Fansubben wie ein Vorgesetzter Teil 1: Trans Viele von euch haben sich sicher schon mal gefragt: Was tut der kleine naich eigentlich immer, wenn er sagt, er würde einen Anime transen? Die richtige Antwort lautet: prokrastinieren. Wenn er aber mal wirklich einen produktiven Tag hat und tatsächlich an einem Anime arbeitet, dann transt er meistens. Transen ist so ein blödes Wort, das sich irgendwelche deutschen Fansubber mal (...)

Weiterlesen

Boku no Pico 10

von am 16.07.2012 in Boku wa Tomodachi ga Sukunai, Releases | 23 Kommentare

Meine Damen und Herren,

hiermit erteile ich Wilfred, dem unparteiischen und objektiven Seehund das Wort:

Boku wa Tomodachi ga Sukunai #10 (Projektseite)
HD (720p): Torrent | DDL |  XDCC #913

Wöchentliche Reseed-Aktion:
Nope, den Ghibli-Klassiker meinen wir hier nicht, dafür aber einen Geheimtipp aus dem Horrorgenre mit sehr skurriler Optik, ausgestrahlt im noitaminA-Programm 2007.
Mononoke (Projektseite) – HD-Torrent (720p) | SD-Torrent (396p)

Hanasaku Iroha 23-26 (Finale) + Batch

von am 15.07.2012 in Hana-Saku Iroha, Releases | 20 Kommentare

Endlich fertig!

… Schön wär’s, denn im Laufe des Jahres wird der Hanasaku Iroha-Film in den japanischen Kinos ausgestrahlt und vermutlich Mitte 2013 als BD verfügbar sein, und ich habe natürlich wieder die Ehre, die Übersetzung übernehmen zu dürfen. Freut euch schon auf ein Release Ende 2018!

Und danke natürlich an Taiyo für diese tolle Zusammenarbeit bla bla Ihr seid die beschte Partnergruppe wo gibt bla bla Wir lieben euch bla bla bla Wir wollen mit euch unsere Nachkommen zeugen bla bla Yay Toll Wahnsinn Benis.

Hanasaku Iroha #23-26 (Projektseite)
HD (720p): Batchtorrent | DDL | XDCC #909-912
SD (396p): Batchtorrent | DDL | XDCC #903-906

Auch: Fick ja, nie wieder XviD!

Der NanaOne-Japanischkurs, Kapitel 27

von am 15.07.2012 in Blog, NanaOne-Japanischkurs | 15 Kommentare

Der NanaOne-Japanischkurs, Kapitel 27

  Japanisch für den allergrößten Volltrottel, der sich niemals fortpflanzen sollte Kapitel 27- Kanji-Tastatur für Arme Wer nicht genug Geld, Platz und/oder Geduld hat, sich so eine wundervolle Tastatur anzueignen, für den dürfte die altbekannte Sprachschema-Leiste ein Segen sein. Wer bereits ein japanisches Tastaturlayout auf seinem Windows-PC installiert hat, darf sich freuen, alle anderen müssen sich in die Ecke (...)

Weiterlesen

Kimi to Boku 2 13 + Batch

von am 14.07.2012 in Kimi to Boku. 2, Releases | 10 Kommentare

Finito!

Dann mal viel Spaß euch allen mit dem Ende dieser Serie.
Und an das Team auch noch mal einen herzlichen Dank für ihre Mitarbeit.

Batchtorrent natürlich vorhanden.

Kimi to Boku 2 #13 (Projektseite)
HD (720p): Torrent | DDL | XDCC #900

Shinsekai Yori für Herbst bestätigt

von am 10.07.2012 in Allgemein, Projektplanung | 22 Kommentare

AB HERBST BEI NANAONE: EXPLODIERENDE MENSCHEN UND SEX!  » Projektseite mit Storybeschreibung  (Zetsuen no Tempest fällt dementsprechend flach, außer ein anderer Übersetzer von uns meldet daran noch Interesse an. Aber mir sind bereits zwei gute Gruppen bekannt, die nun an unserer Stelle mit dem Anime liebäugeln, also keine Sorge, die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass ihr dazu trotzdem ’nen ordentlichen Sub (...)

Weiterlesen

Norageki!

von am 09.07.2012 in Norageki, Releases | 9 Kommentare

Nachdem wir Anfang des Jahres bereits Koi Sento veröffentlicht haben, gibt’s heute bei uns die zweite Sunrise-OVA, die für Bandai Visuals Anime-Fes.-„VS“-Aktion, bei der neue Bandai-Titel Anfang 2011 exklusive Kino-Vorführungen in Japan erhielten, produziert wurde. Norageki! ist erneut eine kleine 25-minütige Geschichte, die zum Großteil in CGI animiert wurde. Diesmal geht’s aber deutlich düsterer zu als in Koi Sento, denn die Geschichte handelt von vier Sträflingen (und einer Katze), die bald feststellen müssen, dass sie in einem äußerst unangenehmen Gefängnis gelandet sind…

Norageki! (Projektseite)
HD (720p): Torrent | DDL |  XDCC #899

Wöchentliche Reseed-Aktion:
Diese Woche reseeden wir unser Weihnachtsprojekt aus dem Jahre 2009 – euch erwartet spannende Agenten-Action, gewürzt mit viel Mystery und Fantasy!
Yakushiji Ryouko no Kaiki Jikenbo (Projektseite) – SD-Torrent (480p)

Und jetzt alle wieder Kätzchen-Cam gucken!

Der NanaOne-Japanischkurs, Kapitel 26

von am 08.07.2012 in Blog, NanaOne-Japanischkurs | 33 Kommentare

Der NanaOne-Japanischkurs, Kapitel 26

  Japanisch für den allergrößten Volltrottel, der sich niemals fortpflanzen sollte Kapitel 26- Ahrten fon Werbehn Gehen wir doch mal ein bisschen näher auf dieses seltsame grammatikalische Konstrukt namens Verb ein.   Das, was ich in Kapitel 14 alles über Verben erzählt habe, ist eigentlich nur die halbe Wahrheit. Gut, ich erzähle ja in fast jedem Kapitel nur die halbe Wahrheit, um die Themen einfach zu (...)

Weiterlesen